ويكيبيديا

    "نوعه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • einzigartig
        
    • Art
        
    • sein Typ
        
    • Unikat
        
    • er ist
        
    • einzigartige
        
    • seinesgleichen
        
    • genießen
        
    einzigartig. Er hat sowohl Glaubwürdigkeit bei den Libanesen als auch bei der internationalen Gemeinschaft gewonnen. TED فريد من نوعه. لقد اكتسب مصداقية من كلا اللبنانيين و المجتمع الدولي.
    Wie entdecken wir das einzigartige an einem Projekt, das so einzigartig wie ein Mensch ist? TED كيف تكتشف تميز المشروع، فريد من نوعه مثل أي شخص،
    Und es ist das Volumen des Essens, das Sättigung bewirkt, nicht die Art. TED والذي يؤثر على الشبع هو حجم وكمية الطعام بغض النظر عن نوعه.
    Ihr habt seine Art Tag für Tag, - Jahr für Jahr verfolgt. Open Subtitles أنت من تقوم بإعدام نوعه يوم بعد يوم، عام بعد عام
    Echt. Du bist nicht sein Typ. Plastische Chirurgie würde helfen. Open Subtitles كوني واقعية ، لستِ نوعه تحتاجين للمسة صغيرة بالأعلى أولاً
    Ein Dino Velvet Unikat. Open Subtitles نسخة أصلية لفيلم "دينو فيلفيت" فيلم فريد من نوعه .
    Und ich möchte hier klarstellen, dass er ein wirklich schlechtes Beispiel für den Hang zum Optimismus ist, denn er ist so talentiert wie niemand sonst. TED وأريد أن أوضّح بشكل تام أنهُ مثال سيّء تماماً عن الميل للتفائل، لأنه في الحقيقة موهوب بشكل فريد من نوعه.
    In unserem schmerzhaften alten Bestiarium ist sie wirklich eine einzigartige Kreatur. Open Subtitles بالنسبة للحيوانات الرمزية القديمة، إنها فعلاً مخلوق فريد من نوعه
    Mr. Alex kann nicht hier bleiben. Er gehört unter seinesgleichen auf die Fossa Open Subtitles السّيد أليكس لا يستطيع البقاء هنا إنه يعود إلى نوعه الخاص
    Und ich bin es: Ich bin auserwählt, einzigartig, ich bin unverzichtbar, unersetzbar, ich bin der/die Eine. TED وهذا أنا ، أنا مختار أنا فريد من نوعه أنا من لا غنى عنه أنا من لا بديل له لا مثيل لي
    Jedes Gesicht ist einzigartig und hält ein Leben lang. Open Subtitles كل وجه هو فريد من نوعه ويستمر مدى الحياة
    Christophe ist einzigartig. Er erinnert sich an fast alles. Open Subtitles يمكنه أن يتحدث الإنجليزية إنه فريد من . نوعه لديه ذاكرة جيدة جدا
    Die besten Umstände wären, wenn wir uns vorstellen, der Junge ist einzigartig, und er versteht nicht, was er tat. Open Subtitles لقد قام بحل اللغز ولد فريد من نوعه وهو لم يعلم ماذا يفعل
    Cynthia Breazeal: Kismet interagierte also mit Menschen, wie ein Kind ohne Worte, oder bevor es Worte lernt und ich denke, dass das gut passte, denn er war wirklich der erste seiner Art. TED و هكذا كيسميت تفاعل مع الناس مثل طفل لا يستطيع الكلام بعد و افترض ان ذلك كان مناسبا لانه كان فعلا الاول من نوعه
    Wenn Sie sich diesen Lastwagen hier ansehen; es ist der größte Lastwagen seiner Art auf der Erde. TED إذا نظرتم إلى تلك الشاحنة هناك، أنها شاحنة أكبر من نوعه لكوكب الأرض.
    In der Tat ist das die größte Ressource ihrer Art. BG: Gerard, danke für deinen Einsatz. TED في الحقيقة، أكبر مصدر من نوعه في الأساس هناك الآن ب،ج: جيرارد، شكراً على العمل الذي تقوم به.
    Ich hätte genauso gehandelt wie du, nur ich bin nicht sein Typ. Open Subtitles لا تقلقي ، كنت سأفعل نفس الشيء ولكني أعتقد بأنني لست نوعه المفضل
    Die kleine Schlampe war doch nicht mal sein Typ. Open Subtitles حتى أن هذه الرخيصة لم تكن من نوعه المفضل.
    Es ist zu schade, dass er die Nutte nicht miterlebt hat. Sie wäre genau sein Typ; eine Nutte. Open Subtitles للأسف أنه لم يكن هنا لتلك العاهرة إنها نوعه المفضل تماما
    Es war ein Unikat. Open Subtitles إنها فريدة من نوعه..
    er ist die Krönung und das Ideal genau dieser Art von Kreativität. TED وهو الاحتفالي والمثالي من نوعه في الإبداع.
    Gott erschuf den Mann nicht, um seinesgleichen zu töten,... ..und die Frau nicht, sich daran zu weiden. Open Subtitles لأن الله لم يضع رجل على الأرض لتحطيم نوعه الخاص،... . . ولا إمرأة للتمتع آلامهم كما يموتون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد