Das Selbst ist eine Art Fiktion für Hosts ebenso wie für Menschen. | Open Subtitles | ذاتك هي نوع ما من الخيال، للمضيفين والبشر على حدِ سواء |
Sie erinnern irgendwie stark an Science Fiction und haben London in eine Art Fantasiewelt verwandelt. | TED | تذكرنا، نوعًا ما، بالخيال العلمي، تحول لندن إلى نوع ما من ملاهي الأحلام. |
Es ist also eine Art digitale Information. | TED | إذاً إنها في أحسن تقدير نوع ما من المعلومات الرقمية. |
Das ist eine Art grausame Gerechtigkeit. | Open Subtitles | هناك نوع ما من العدالة الخبيثة بخصوص هذا |
Das Rollfeld ist gesperrt. | Open Subtitles | نوع ما من الحوادث ؟ |
eine Art Panzeranzug. Also doch ein Mensch. | Open Subtitles | نوع ما من الدرع الجسدي انه انسان بعد كل شيء |
Wissen Sie, es sollte eine Art Signal geben... mit dem wir Männer wissen, wenn wir mit einer Lesbe reden. | Open Subtitles | أتعلمون هناك نوع ما من الأشارات الخارجية لنا نحن الرجال لنعرف متى نتكلم مع نساء شاذات |
Die Vorschriften. Das ist eine Art Gesetzbuch. | Open Subtitles | لا، اللوائح و التعليمات، انه نوع ما من الوثائق القانونية |
Was helfen würde, ist wenn wir eine Art Hintergrundwissen über diese Leuten hätten. | Open Subtitles | ما الذي يمكنه أن يساعد إن كان لدينا نوع ما من المعلومات الأساسية عن هؤلاء الأشخاص |
Das ist keine Lampe, sondern so eine Art Energiequelle. | Open Subtitles | لكن هذا ليس مصباح إنه نوع ما من مصادر الطاقة |
Sie sind alle eingeschlafen. Es muss eine Art Krankheit sein. | Open Subtitles | كلهم يغطون بالنوم لابد انها نوع ما من العدوى |
Ich meine, ist ja beides wie eine Art Fluss, aber Logorrhö ist ein Wortfluss aus dem Mund, ja? | Open Subtitles | أعني أن كلاهما نوع ما من الرذاذ لكن الثرثره هي رذاذ من الكلمات من الفم |
Zuerst dachte ich ja noch, dass dies eine subtile Hommage an meine Wenigkeit sei, aber nun befürchte ich, dass es eine Art ironischer Kommentar ist. | Open Subtitles | بالبداية , اعتقدت انها نظرة خفية لحقيقتك لكن الآن أخاف بأنها نوع ما من التعليقات الساخرة |
Ich hab einfach gehofft, du könntest es benutzen um eine Art Verbindung aufzubauen. | Open Subtitles | لإقامة نوع ما من الإتصال أنا فقط بحاجة لمعرفة أنها بخير |
Als ich Ferren verhaftete, behauptete er, dass die beiden Brüder sich in eine Art Monster verwandelt hatten. | Open Subtitles | إدعى أن الشقيقان تحولا إلى نوع ما من الوحوش. |
Du machst da drüben eine Art autistisches Ballerina-Ding. | Open Subtitles | أنتِ لديك نوع ما من رقص البالي للمصابين بالتوحد يجري هناك. |
Jetzt denken Sie ich bin eine Art Kriecher. | Open Subtitles | .الأن تظنين أني نوع ما من غريبي الأطوار، أنا لست ذلك |
Sie erhofft sich von mir eine Art Absolution und springt dann runter. | Open Subtitles | فقصدتني بحثاً عن نوع ما من الغفران وبعدها قفزت. |
Wenn Sie dachten, Sie würden eine Art Druckmittel erhalten, indem Sie mich retten... | Open Subtitles | إن كُنت تعتقد بحمايتك لي ... ستحصل علي نوع ما من النفوذ |
Das Rollfeld ist gesperrt. | Open Subtitles | نوع ما من الحوادث ؟ |
Oft, wenn ich Leute treffe und sie das über mich erfahren, entsteht eine gewisse Art von Unbeholfenheit. | TED | عادة عندما أقابل شخص ما وهم يعلمون ذلك عني فهناك نوع ما من الغرابة يستشري فيما بيننا |