Als Verhaltens-Ökonom führt mich das zu einer faszinierenden Hypothese. | TED | كخبير اقتصاد سلوكيّ، قادني هذا إلى فرضيّة مذهلة. |
Natürlich führt das zu einem Teufelskreis, und sie können nicht viele Küken großziehen. | TED | وبالطبع يؤدي كل هذا إلى حلقة مفرغة و لن تتمكن من تربية الكثير من الفراخ |
Schaut euch das an. | Open Subtitles | ياآلهى , أنظر إلى هذا إلى أين تذهب , أيها الجنرال ؟ |
Konnt ihr das in der gesamten Area 11 ausstrahlen? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تبث هذا إلى جميع أنحاء المنطقة الحادي عشر ؟ بث حي و مباشر ؟ |
Wachen, bringt das zum Sheriff. | Open Subtitles | . أيها الحراس , خذوا هذا إلى عمدة البلدة |
Ich dachte, wir reden darüber, dies in einen wichtigen Independent-Film umzusetzen. | Open Subtitles | خِلتُ أننا نتحدث عن تحويل هذا إلى فيلم حر هام |
Aber nur, bis er nicht bereit war, zuzugeben, wie dumm er gewesen war. | Open Subtitles | كان هذا إلى أن رأيت أنه غير مستعد للاعتراف كم كان سخيفاً |
Sorgen Sie dafür, dass das ins Personalbüro kommt, bitte? | Open Subtitles | هل يمكنك التأكد من ذهاب هذا إلى مكتب الطاقم الطبي, رجاءً؟ |
Sollte ich das meiner außergewöhnlichen Persönlichkeit zurechnen? | Open Subtitles | هل أعزو هذا إلى شخصيتي الساحرة؟ |
Bringen Sie das zu dem Bankdirektor und beschlagnahmen Sie sie. | Open Subtitles | خُذ هذا إلى المدير هُناك ليقوم بإحتجاز مُدخراته |
Ich bin wirklich bereit dafür, dass das zu einem Kompliment wird. | Open Subtitles | تبكي طوال الوقت. حقًا مستعد لتحول هذا إلى إطراء. |
Wenn die DNS-Stränge sich trennen und replizieren, und die beiden Protonen am falschen Platz sitzen, kann das zu einer Mutation führen. | TED | في حال انفصال طوقي الحمض النووي، مسبباً ذلك عملية التكرار، ووجود كلا البروتينين في وضعية خاطئة، قد يقود هذا إلى حالة من التغيّر الإحيائي. |
Warum tust du dir das an? | Open Subtitles | لماذا تَفعَلين هذا إلى نفسِكَ ؟ |
- Ich möchte das an mein Labor schicken. | Open Subtitles | يفعلها معكِ أود أن أرسل هذا إلى مختبري |
IN 20 MINUTEN GEHT das an DIE POLIZEI | Open Subtitles | سيصل هذا إلى الشرطة خلال 20 دقيقة |
Gott beurteilt das in der Kategorie des Moralischen. | Open Subtitles | لقد صنف الرب الشذوذ على أنه غير أخلاقى ألا يقودنا هذا إلى أنك تعتبرين |
Alles was wir tun müssen ist das in Kitt zu laden und auf aufspüren einstellen. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو تحميل هذا إلى كيت و هى ستحدد مكانه |
Ich schicke das zum SGC zwecks Analyse. | Open Subtitles | سأرسل هذا إلى قيادة ستارغيت للتحليل. |
- Bring das zum Sender. | Open Subtitles | خذ هذا إلى المحطة |
dies führte zu neuen Mechanismen für einen erweiterten Dialog und eine engere Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verwaltung und des Managements. | UN | وقد أدى هذا إلى وضع آليات لزيادة الحوار وتوثيق التعاون في مجال الإدارة والتنظيم. |
Das ist Intelligenz. Von hier bis hier ist ein Genie. | TED | هذا هو الذكاء. من هذا إلى هنا، إنها عبقرية. |
Gib das ins Navi ein. Und Abmarsch, auf geht's! | Open Subtitles | .أرسلي هذا إلى نظام تحديد المواقع الخاص بي .لنبدأ التصوير، هيّا |
Wie soll ich das meiner Frau erklären? | Open Subtitles | احاول توضح هذا إلى زوجتي |
Erzählen Sie das den Frauen, deren Kehle aufgeschlitzt wurde! | Open Subtitles | قلي هذا إلى المرأة السادسة التي تم قتلها أمامك |