ويكيبيديا

    "هذا الامر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • das ist
        
    • darüber
        
    • damit
        
    • das nicht
        
    • dieser Sache
        
    • das hier
        
    das ist lange genug, um zu wissen, dass Integrität etwas bedeutet. Open Subtitles برأيي إن السيد فورستر قد وضح هذا الامر بكل بساطة
    Gut, das ist dann geklärt! Können wir jetzt bitte auf die Achterbahn? Open Subtitles حسنا , إذا هذا الامر محلول والان, هل بإمكاننا التوجه للقطار؟
    RG: Im Vorfeld hatten wir Bedenken darüber. TED روفوس جريسكوم : وكان لدينا تحفظات فيما يخص هذا الامر في البداية
    Und dieses Kind lebte in diesem Dorf - er war gerade nicht da, als es geschah - und er hat diesen kurzen Film darüber gemacht. TED وهذا الطفل كان يعيش في تلك القرية ولم يكن هنالك حينها .. وهذا هو الفلم الذي قام بصنعه عن هذا الامر ..
    Wir können so viel mehr Schüler damit erreichen, und sie hätten mehr Freude daran. TED يمكننا ان ندمج الطلاب اليوم بهذه المجالات اكثر .. ويمكننا ان نكسب الكثير من الوقت جراء هذا الامر ..
    Nein, nein, und NEIN! So geht das nicht weiter. das ist lächerlich. Open Subtitles لا، وألف لا، لايكمن أن يستمر هذا الامر على ماهو عليه، هذة سخرية
    Sind verhältnismäßig ärmer geworden. Wir sind uns dieser Sache bewusst. Open Subtitles اصبحوا اكثر فقرا نسبيا نحن نقدر هذا الامر
    Edward? Ich brauche Ihre Hilfe, um das hier zu Ende zu bringen. Open Subtitles أحتاج إلى مساعدتك أحتاج إلى مساعدتك لإنهاء هذا الامر
    Sheriff, das ist vielleicht unsere einzige Chance, dem ein Ende zu setzen. Open Subtitles انظرى ايتها الماموره ربما تكون هذه فرصتنا الوحيده لايقاف هذا الامر
    das ist Robbie, und es war seine erste Wahl und er hatte das Bedürfnis es allen mitzuteilen und ebenfalls wählen zu gehen. TED هذا هو .. روب .. انه تصويته الاول .. وكان يريد ان يشارك هذا الامر مع الجميع
    Wir möchten gerne das Gefühl haben, mit etwas Nicht-Menschlichem in Kontakt zu stehen. Und das ist uns so unglaublich wichtig. TED نحب ان نبقى على اتصال بشيء غير انساني . و هذا الامر مهم جدا بالنسبة الينا.
    Und ich bin sehr froh darüber, dass wir bereits dokumentireren konnten, dass es so viele Länder in Asien und im nahen Osten, in Südamerika und Osteuropa gibt in denen diese Rate bereits sinkt. TED وانا سعيد جداً حيال هذا الامر اقصد اننا نقوم بتوثيق كل شيء وهنالك عدة دول في اسيا وفي الشرق الاوسط وفي امريكا اللاتينية وفي اوروبا الشرقية قد خفضت معدل وفيات الاطفال
    Jack, ich möchte nicht mehr darüber reden. Open Subtitles الأن هذا الامر أنتهى لا أريد التحدث عنه مرة اخرى
    Ich spreche darüber natürlich nicht sehr gern. Open Subtitles بالطبع انني لا احب الحديث عن هذا الامر..
    Also, das weckte wirklich mein Interesse und wir begannen damit zu arbeiten, beinahe rund um die Uhr, denn ich dachte, nun, wir wissen nicht, was das Ziel ist. TED وهذا فعلاً قد جذب اهتمامي وقد بدأنا العمل على هذا الامر لفهم ماهيته على مدار الساعة لاننا لم نكن نعرف ما هو الهدف
    damit stand ich vor einem Dilemma: Erzähle ich den Sterbenden, dass sie bald sterben werden, oder lüge ich sie an, um sie zu beruhigen? TED مع هذا الامر, كنت اواجه معضلة هل اخبر المقبل علي الموت انه اقترب من مواجهة الموت ام اكذب عليهم لاريحهم ؟
    Nehme ich das nicht sehr gefasst hin? Open Subtitles ألا ترى أنك تأخذ هذا الامر بإهتمام اكثر من اللازم؟
    Sie wissen genau, dass ich das nicht befehlen kann. Open Subtitles انت تعرف اني لا اتستطيع ان اصدر مثل هذا الامر
    Willst du ihn jetzt mit dieser Sache alleine lassen, dass er das ganz allein durchmacht? Open Subtitles شخص ما مات , هل ستتركهم بمفردهم ؟ يتخبطون لمعالجة هذا الامر ؟
    Ich verlange Antworten. Gehen Sie dieser Sache nach. Open Subtitles أريد إجابات ، إفحصوا هذا الامر جيداً
    Lassen Sie uns eine Sache klären, bevor das hier beginnt. Open Subtitles عن ذلك,دعنا نكون واضحين عن شيء واحد قبل أن يبدأ هذا الامر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد