Wenigstens können die uns hier oben nicht anpeilen. Nicht so weit im Wirbel. | Open Subtitles | على الأقل لا يمكنهم تعقبنا هنا ليس في هذا البعد تجاه الدوّامة |
Nun, in den meisten Fällen kommt es gar nicht so weit. | TED | حسنا في معظم الحالات لا تصل الى هذا البعد |
Wenn der Boden so weit weg verseucht ist, gibt es noch mehr leckende Behälter. | Open Subtitles | إذا كانت التربة ملوثة على هذا البعد الكبير فلابد من أن التسرب قد أدرك عدداً أكبر مما اعتقدنا من الحاويات |
Es ist nicht ganz leicht zu beschreiben, aber... das Portal bringt dich in dieser Dimension überallhin, wo du willst. | Open Subtitles | الآمر معقد يصعب شرحهُ, لكن هذه البوابة بإمكانها أخذكِ إلى أيّ مكان في هذا البعد |
Es ist nicht ganz leicht zu beschreiben, aber... das Portal bringt dich in dieser Dimension überallhin, wo du willst. | Open Subtitles | الآمر معقد يصعب شرحهُ, لكن هذه البوابة بإمكانها أخذكِ إلى أيّ مكان في هذا البعد |
Aus der Entfernung hab ich noch nie daneben geschossen. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف اخطأتك من على هذا البعد ؟ |
Ist eine Weile her, seit ich auf diese Entfernung geschossen habe. | Open Subtitles | لقد مضى وقتًا منذ أن قمت بالقنص من هذا البعد. |
Wir fordern die Umsetzung der von der Welthandelsorganisation auf ihrer sechsten Ministerkonferenz in Hong Kong (China) verabschiedeten Ministererklärung über die zentrale Bedeutung der Entwicklungsdimension für jeden Aspekt des Arbeitsprogramms der Entwicklungsagenda von Doha und der darin enthaltenen Verpflichtung, die Entwicklungsdimension auf sinnvolle Weise Wirklichkeit werden zu lassen. | UN | وندعو إلى تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن منظمة التجارة العالمية والمعتمد في مؤتمرها الوزاري السادس المعقود في هونغ كونغ، الصين بشأن الأهمية المحورية للبعد الإنمائي في كل جانب من جوانب برنامج عمل خطة الدوحة الإنمائية والتزامه بجعل هذا البعد حقيقة ملموسة. |
Sie waren 2500 Kilometer entfernt, so weit kann keiner sehen. | Open Subtitles | و ما أدراهم,كانوا على بعد 1500 ميل ولا أعرف أحداً يرى من هذا البعد |
Und dann sag mir, wie jemand so weit hätte springen können. | Open Subtitles | أخبرني كيف يمكن لأي شخص القفز إلى هذا البعد |
Ich hatte nicht erwartet, dass auch nur einer von euch so weit kommen würde,... ohne sich zu infizieren. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنه يمكنكم الوصول الى هذا البعد بدون الاصابة بالفيروس |
Ich hatte nicht erwartet, dass auch nur einer von euch so weit kommen würde,... ohne sich zu infizieren. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنه يمكنكم الوصول الى هذا البعد بدون الاصابة بالفيروس |
Vor allem auf See, wo der Kapitän auf alle Unterstützung angewiesen ist, so weit von zu Hause. | Open Subtitles | ضدمنيعارضونسلطتها،وخاصةفيالبحر، حيث على القبطان أن يتوقع دعماً إضافياً مع كل هذا البعد عن الديار. |
Kein Pikte wurde je so weit südlich gefunden. | Open Subtitles | إنها فريدة من نوعها لأنه لم يتم العثور على بيكت على هذا البعد في الجنوب من قبل |
Ich bin beeindruckt, dass wir es im Leben so weit gebracht haben, so wie die Welt ist. | Open Subtitles | انا معجب اننا وصلنا الى هذا البعد فى الحياه العام يصبح ما هو عليه |
Ok. Schlechte Strategie. Keine Runen in dieser Dimension. | Open Subtitles | حسنا إستراتيجية سيئة لا للاحرف في هذا البعد |
Ich weiß, was los ist. Angels Vampir-Persönlichkeit wurde in dieser Dimension bisher unterdrückt. | Open Subtitles | نفس (إنجل) مصاصة الدماء قد تصاعدت فى هذا البعد |
Er war kein genügend guter Schütze, um ein Ziel aus der Entfernung zu treffen. | Open Subtitles | لدرجة تسمح له بإصابة هدف متحرك من هذا البعد |
Du triffst in nicht aus der Entfernung. | Open Subtitles | لن يمكنك إصابته من هذا البعد يا نيكو. |
Auf diese Entfernung, würde es ein paar Rippen brechen. | Open Subtitles | من على هذا البعد ستكسر بضعة أضلاع |
Wir fordern die Umsetzung der von der Welthandelsorganisation auf ihrer sechsten Ministerkonferenz vom 13. bis 18. Dezember 2005 in Hongkong (China) verabschiedeten Ministererklärung über die zentrale Bedeutung der Entwicklungsdimension für jeden Aspekt des Arbeitsprogramms der Entwicklungsagenda von Doha und der darin enthaltenen Verpflichtung, die Entwicklungsdimension auf sinnvolle Weise Wirklichkeit werden zu lassen. | UN | وندعو إلى تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن منظمة التجارة العالمية والمعتمد في مؤتمرها الوزاري السادس المعقود في هونغ كونغ، الصين في الفترة من 13 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2005() بشأن الأهمية الأساسية للبعد الإنمائي في كل جانب من جوانب برنامج عمل خطة الدوحة الإنمائية والتزامه بجعل هذا البعد حقيقة ملموسة. |