ويكيبيديا

    "هذا البعد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • so weit
        
    • dieser Dimension
        
    • der Entfernung
        
    • diese Entfernung
        
    • werden zu
        
    • Wirklichkeit werden
        
    Wenigstens können die uns hier oben nicht anpeilen. Nicht so weit im Wirbel. Open Subtitles على الأقل لا يمكنهم تعقبنا هنا ليس في هذا البعد تجاه الدوّامة
    Nun, in den meisten Fällen kommt es gar nicht so weit. TED حسنا في معظم الحالات لا تصل الى هذا البعد
    Wenn der Boden so weit weg verseucht ist, gibt es noch mehr leckende Behälter. Open Subtitles إذا كانت التربة ملوثة على هذا البعد الكبير فلابد من أن التسرب قد أدرك عدداً أكبر مما اعتقدنا من الحاويات
    Es ist nicht ganz leicht zu beschreiben, aber... das Portal bringt dich in dieser Dimension überallhin, wo du willst. Open Subtitles الآمر معقد يصعب شرحهُ, لكن هذه البوابة بإمكانها أخذكِ إلى أيّ مكان في هذا البعد
    Es ist nicht ganz leicht zu beschreiben, aber... das Portal bringt dich in dieser Dimension überallhin, wo du willst. Open Subtitles الآمر معقد يصعب شرحهُ, لكن هذه البوابة بإمكانها أخذكِ إلى أيّ مكان في هذا البعد
    Aus der Entfernung hab ich noch nie daneben geschossen. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف اخطأتك من على هذا البعد ؟
    Ist eine Weile her, seit ich auf diese Entfernung geschossen habe. Open Subtitles لقد مضى وقتًا منذ أن قمت بالقنص من هذا البعد.
    Wir fordern die Umsetzung der von der Welthandelsorganisation auf ihrer sechsten Ministerkonferenz in Hong Kong (China) verabschiedeten Ministererklärung über die zentrale Bedeutung der Entwicklungsdimension für jeden Aspekt des Arbeitsprogramms der Entwicklungsagenda von Doha und der darin enthaltenen Verpflichtung, die Entwicklungsdimension auf sinnvolle Weise Wirklichkeit werden zu lassen. UN وندعو إلى تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن منظمة التجارة العالمية والمعتمد في مؤتمرها الوزاري السادس المعقود في هونغ كونغ، الصين بشأن الأهمية المحورية للبعد الإنمائي في كل جانب من جوانب برنامج عمل خطة الدوحة الإنمائية والتزامه بجعل هذا البعد حقيقة ملموسة.
    Sie waren 2500 Kilometer entfernt, so weit kann keiner sehen. Open Subtitles و ما أدراهم,كانوا على بعد 1500 ميل ولا أعرف أحداً يرى من هذا البعد
    Und dann sag mir, wie jemand so weit hätte springen können. Open Subtitles أخبرني كيف يمكن لأي شخص القفز إلى هذا البعد
    Ich hatte nicht erwartet, dass auch nur einer von euch so weit kommen würde,... ohne sich zu infizieren. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنه يمكنكم الوصول الى هذا البعد بدون الاصابة بالفيروس
    Ich hatte nicht erwartet, dass auch nur einer von euch so weit kommen würde,... ohne sich zu infizieren. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنه يمكنكم الوصول الى هذا البعد بدون الاصابة بالفيروس
    Vor allem auf See, wo der Kapitän auf alle Unterstützung angewiesen ist, so weit von zu Hause. Open Subtitles ضدمنيعارضونسلطتها،وخاصةفيالبحر، حيث على القبطان أن يتوقع دعماً إضافياً مع كل هذا البعد عن الديار.
    Kein Pikte wurde je so weit südlich gefunden. Open Subtitles إنها فريدة من نوعها لأنه لم يتم العثور على بيكت على هذا البعد في الجنوب من قبل
    Ich bin beeindruckt, dass wir es im Leben so weit gebracht haben, so wie die Welt ist. Open Subtitles انا معجب اننا وصلنا الى هذا البعد فى الحياه العام يصبح ما هو عليه
    Ok. Schlechte Strategie. Keine Runen in dieser Dimension. Open Subtitles حسنا إستراتيجية سيئة لا للاحرف في هذا البعد
    Ich weiß, was los ist. Angels Vampir-Persönlichkeit wurde in dieser Dimension bisher unterdrückt. Open Subtitles نفس (إنجل) مصاصة الدماء قد تصاعدت فى هذا البعد
    Er war kein genügend guter Schütze, um ein Ziel aus der Entfernung zu treffen. Open Subtitles لدرجة تسمح له بإصابة هدف متحرك من هذا البعد
    Du triffst in nicht aus der Entfernung. Open Subtitles لن يمكنك إصابته من هذا البعد يا نيكو.
    Auf diese Entfernung, würde es ein paar Rippen brechen. Open Subtitles من على هذا البعد ستكسر بضعة أضلاع
    Wir fordern die Umsetzung der von der Welthandelsorganisation auf ihrer sechsten Ministerkonferenz vom 13. bis 18. Dezember 2005 in Hongkong (China) verabschiedeten Ministererklärung über die zentrale Bedeutung der Entwicklungsdimension für jeden Aspekt des Arbeitsprogramms der Entwicklungsagenda von Doha und der darin enthaltenen Verpflichtung, die Entwicklungsdimension auf sinnvolle Weise Wirklichkeit werden zu lassen. UN وندعو إلى تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن منظمة التجارة العالمية والمعتمد في مؤتمرها الوزاري السادس المعقود في هونغ كونغ، الصين في الفترة من 13 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2005() بشأن الأهمية الأساسية للبعد الإنمائي في كل جانب من جوانب برنامج عمل خطة الدوحة الإنمائية والتزامه بجعل هذا البعد حقيقة ملموسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد