Ich hoffe, du findest diesen Brief und er erreicht dich bei guter Gesundheit. | Open Subtitles | و الشئ الجيد لا يمكن أن يموت أتمنى أن تجد هذا الخطاب |
Wenn sie ihm diesen Brief sandte, hatten sie vielleicht eine Affaire. | Open Subtitles | ان أرسلت له هذا الخطاب فلا أعرف السبب بعد الدفع |
Gott der allmächtige ist mein Zeuge, ich weiß nicht das Geringste über diesen Brief. | Open Subtitles | أقسم بعزة جلال الله أننى لا أدرى شيئا عن ما فى هذا الخطاب |
Warum glauben Sie, dass Dieser Brief von Mrs. Crosbie geschrieben wurde? | Open Subtitles | ما الذى جعلك تعتقد ان هذا الخطاب قد كتبته السيدة كروسبى ؟ |
Dieser Brief wirft ein völlig neues Licht auf den ganzen Fall. | Open Subtitles | لم اعتقد ان المحلفين سيجدونك متهمة ولكن, هذا الخطاب سيصنع وضعا مختلفا على القضية كلها |
Natürlich. Ich sprach mit mir selbst. Sie vergessen den Brief nicht, oder? | Open Subtitles | بالطبع لقد كنت اتحدث لنفسى لن تنسى هذا الخطاب اليس كذك ؟ |
Was meinst du: diese Rede... oder ein halbes Dutzend Benefizfeste mit Gummihühnern? | Open Subtitles | إما هذا الخطاب أو حملات جمع تبرعات أخرى , ما رأيك؟ |
Ich denke, dass wir uns diesen Brief beschaffen sollten. | Open Subtitles | حسنا اعتقد اننا يجب ان نحصل على هذا الخطاب |
Vielleicht, weil Sie diesen Brief fanden und zu viel wissen. | Open Subtitles | ربما لأنك عثرت على هذا الخطاب وتعرفين الكثير |
"diesen Brief zurückzuverfolgen gefährdet diese Leute." | Open Subtitles | لو حاولتم تعقب هذا الخطاب ستعرضون حياتهم للخطر |
Chih-hao, eine Dame hat mich gebeten, dir diesen Brief zu geben. | Open Subtitles | هاو شية , سيدة سألتني. لتسليمك هذا الخطاب |
Könnten sie diesen Brief geschrieben haben? | Open Subtitles | ممكن يكونو بيكتبوا هذا الخطاب الذى اتهمت به |
Dürfte ich mir diesen Brief ausborgen, Monsieur? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أستعير هذا الخطاب يا سيدي ؟ |
Warum regt dich Dieser Brief so auf? | Open Subtitles | لماذا أثارك و أحزنك هذا الخطاب الى هذا الحد ؟ |
Stellt euch vor, Dieser Brief geht zu einer kleinen Missionsstation in China. | Open Subtitles | تخيلى ان هذا الخطاب سوف يقطع كل الطريق إلى الصين |
Ja, ich war selbst dort. Und Dieser Brief kam um 21 Uhr 30 mit der Abendpost? | Open Subtitles | و هذا الخطاب وصل في بريد الساعة التاسعة و النصف ؟ |
Bring den Brief morgen zu der Adresse, die draufsteht. | Open Subtitles | في الغد، خذي هذا الخطاب إلى ذلك العنوان. |
Das heißt nicht, dass er den Brief nicht geschickt hat. | Open Subtitles | هذا لا يعنى بالضرورة انه لم يرسل هذا الخطاب |
Ihr schriebt den Brief aus demselben Grund, wieso Ihr mir schriebt. | Open Subtitles | أنت كتبت هذا الخطاب لنفس السبب الذى كتبته لى |
Ich hätte diese Rede heute Abend niemals ohne dich halten können. | Open Subtitles | لم يكن باستطاعتي القاء هذا الخطاب ابداً الليلة , بدونك |
Würde er diese Rede nicht bei sich haben oder zumindest Notizen? | Open Subtitles | ألم يكن هذا الخطاب بحوزته أو مذكرات على الاقل ؟ |
Vor einem Jahr, als ich diese Rede erstmals hielt... durchlief dieses Land eine sehr schwierige Phase. | Open Subtitles | منذ سنة مضت، حينما ألقيت هذا الخطاب للمرة الأولى كان أثناء حقبة مختلفة لهذه الدولة |