Habt ihr alle vergessen, dass dieser Rat gebildet wurde, um das Volk von lzmer zu schützen? | Open Subtitles | هل نسيتم جميعكم؟ هذا المجلس خُلق ليحمي شعب إزمير |
Wann wird mir dieser Rat die Befugnis geben das zu tun, was getan werden muss? | Open Subtitles | متى سيعطيني هذا المجلس السلطة لأفعل ما يجب فعله ؟ |
Warum traten Sie heute vor diesen Rat? | Open Subtitles | لماذا جئتَ أمام هذا المجلس اليوم؟ |
Aber ich gründete diesen Rat für mehr Transparenz zwischen Unterwelt und Clave. | Open Subtitles | ولكنني أسست هذا المجلس لجعل الأمور أكثر شفافية بين العالم السفلي "و"المجلس |
Wir müssen die Auflösung dieses Rates fortsetzen... da er, wie wir sahen, beeinflussbar und korrumpierbar ist. | Open Subtitles | يجب أن نباشر بحل هذا المجلس الذي يمكن التأثير عليه وإفساده |
Wenn Der Rat es beschließt, wird es so sein. | Open Subtitles | لو أن هذا المجلس قرر الذهاب للرجل الأبيض |
Franklin. Dieser Vorstand hat schon viel in Ihr kleines Waisenhaus investiert. | Open Subtitles | (فرانكلين)، لقد أستثمر هذا المجلس الكثير من المال في دار أيتامك الصغير. |
Ich habe darum gebeten, vor dieser Kammer eine Rede zu halten. | Open Subtitles | طلبت التحدث أمام جلسة مكتملة من هذا المجلس |
Ich habe geduldig gewartet bis dieser Rat zu handeln beginnt, aber unsere Leute sind es leid in der verfallenden Hülle dieser Arche zu sterben! | Open Subtitles | لقد انتظرت بصبر هذا المجلس لكي يتحرك ولكن شعبنا تعب من الموت في هذه السفينه المتعفنه |
Im Augenblick ist dieser Rat das Einzige, was einen Bürgerkrieg verhindert. | Open Subtitles | و الآن, هذا المجلس هو الشيء الوحيد الذي يحول دون وقوع حرب أهلية |
Secretary Pierce, aber dieser Rat nimmt Piraterie sehr ernst. | Open Subtitles | ولكن هذا المجلس يأخذ الأمور بجدية أكثر من ذلك |
Wenn dieser Rat empört reagiert bei jedem kleinen Foul auf dem Spielfeld, | Open Subtitles | إذا كان هذا المجلس سيزرع الحقد فى كل مرة يعبث معنا أحد فى الخارج |
Wenn dieser Rat zu schwach ist, um einzugreifen... ist es meine Pflicht, das zu tun. | Open Subtitles | إذا كان هذا المجلس ضعيف لاخذ الإجراءات من واجبي القيام بذلك |
- Wer ist dieser Rat eigentlich? | Open Subtitles | -ما طبيعة هذا المجلس بأية حال؟ |
Ich bin hier, Nightingale, weil ich nicht nur die Königin von Constance war, sondern auch weil ich diesen Rat erfunden habe. | Open Subtitles | ... لانني لم اكن ملكة "كونستانس" فقط ولكني ايضاً انا من اخترع هذا المجلس ... (اذا كـ (ريجينا ايميرتا |
Eure Hoheiten sind Vorsitzende dieses Rates... und dennoch höre ich nichts in dieser Angelegenheit. | Open Subtitles | سموكم رؤساء هذا المجلس ومع ذلك لم أسمع آراءكم بخصوص هذه المسائل |
Durch die Schaffung dieses Rates würde den Menschenrechten eine autoritativere Stellung eingeräumt, wie sie dem Primat entspricht, der ihnen in der Charta der Vereinten Nationen zugewiesen wird. | UN | ومن شأن إنشاء هذا المجلس أن يعطي حقوق الإنسان منزلة رفيعة تتناسب والأولوية التي تحظى بها حقوق الإنسان في ميثاق الأمم المتحدة. |
Der Rat wollte schon einmal Gott spielen. | Open Subtitles | هذا المجلس حاول ان يلعب دور الله مرة من قبل |
Der Rat braucht keine Geschichtsstunde meine Königin. | Open Subtitles | هذا المجلس لا يحتاج دروس فى التاريخ ملكتى |
Franklin. Dieser Vorstand hat schon viel in Ihr kleines Waisenhaus investiert. | Open Subtitles | (فرانكلين)، لقد أستثمر هذا المجلس الكثير من المال في دار أيتامك الصغير. |
Vandal Savage, mit Macht dieser Kammer, ist es meine Pflicht Sie unmittelbar zur Erde zurückzuschicken. | Open Subtitles | (فاندال سافدج)، باسم هذا المجلس واجبي أن أعيدك للأرض على الفور |