"هذا المجلس" - Traduction Arabe en Allemand

    • dieser Rat
        
    • diesen Rat
        
    • dieses Rates
        
    • Der Rat
        
    • Dieser Vorstand
        
    • dieser Kammer
        
    Habt ihr alle vergessen, dass dieser Rat gebildet wurde, um das Volk von lzmer zu schützen? Open Subtitles هل نسيتم جميعكم؟ هذا المجلس خُلق ليحمي شعب إزمير
    Wann wird mir dieser Rat die Befugnis geben das zu tun, was getan werden muss? Open Subtitles متى سيعطيني هذا المجلس السلطة لأفعل ما يجب فعله ؟
    Warum traten Sie heute vor diesen Rat? Open Subtitles لماذا جئتَ أمام هذا المجلس اليوم؟
    Aber ich gründete diesen Rat für mehr Transparenz zwischen Unterwelt und Clave. Open Subtitles ولكنني أسست هذا المجلس لجعل الأمور أكثر شفافية بين العالم السفلي "و"المجلس
    Wir müssen die Auflösung dieses Rates fortsetzen... da er, wie wir sahen, beeinflussbar und korrumpierbar ist. Open Subtitles يجب أن نباشر بحل هذا المجلس الذي يمكن التأثير عليه وإفساده
    Wenn Der Rat es beschließt, wird es so sein. Open Subtitles لو أن هذا المجلس قرر الذهاب للرجل الأبيض
    Franklin. Dieser Vorstand hat schon viel in Ihr kleines Waisenhaus investiert. Open Subtitles (فرانكلين)، لقد أستثمر هذا المجلس الكثير من المال في دار أيتامك الصغير.
    Ich habe darum gebeten, vor dieser Kammer eine Rede zu halten. Open Subtitles طلبت التحدث أمام جلسة مكتملة من هذا المجلس
    Ich habe geduldig gewartet bis dieser Rat zu handeln beginnt, aber unsere Leute sind es leid in der verfallenden Hülle dieser Arche zu sterben! Open Subtitles لقد انتظرت بصبر هذا المجلس لكي يتحرك ولكن شعبنا تعب من الموت في هذه السفينه المتعفنه
    Im Augenblick ist dieser Rat das Einzige, was einen Bürgerkrieg verhindert. Open Subtitles و الآن, هذا المجلس هو الشيء الوحيد الذي يحول دون وقوع حرب أهلية
    Secretary Pierce, aber dieser Rat nimmt Piraterie sehr ernst. Open Subtitles ولكن هذا المجلس يأخذ الأمور بجدية أكثر من ذلك
    Wenn dieser Rat empört reagiert bei jedem kleinen Foul auf dem Spielfeld, Open Subtitles إذا كان هذا المجلس سيزرع الحقد فى كل مرة يعبث معنا أحد فى الخارج
    Wenn dieser Rat zu schwach ist, um einzugreifen... ist es meine Pflicht, das zu tun. Open Subtitles إذا كان هذا المجلس ضعيف لاخذ الإجراءات من واجبي القيام بذلك
    - Wer ist dieser Rat eigentlich? Open Subtitles -ما طبيعة هذا المجلس بأية حال؟
    Ich bin hier, Nightingale, weil ich nicht nur die Königin von Constance war, sondern auch weil ich diesen Rat erfunden habe. Open Subtitles ... لانني لم اكن ملكة "كونستانس" فقط ولكني ايضاً انا من اخترع هذا المجلس ... (اذا كـ (ريجينا ايميرتا
    Eure Hoheiten sind Vorsitzende dieses Rates... und dennoch höre ich nichts in dieser Angelegenheit. Open Subtitles سموكم رؤساء هذا المجلس ومع ذلك لم أسمع آراءكم بخصوص هذه المسائل
    Durch die Schaffung dieses Rates würde den Menschenrechten eine autoritativere Stellung eingeräumt, wie sie dem Primat entspricht, der ihnen in der Charta der Vereinten Nationen zugewiesen wird. UN ومن شأن إنشاء هذا المجلس أن يعطي حقوق الإنسان منزلة رفيعة تتناسب والأولوية التي تحظى بها حقوق الإنسان في ميثاق الأمم المتحدة.
    Der Rat wollte schon einmal Gott spielen. Open Subtitles هذا المجلس حاول ان يلعب دور الله مرة من قبل
    Der Rat braucht keine Geschichtsstunde meine Königin. Open Subtitles هذا المجلس لا يحتاج دروس فى التاريخ ملكتى
    Franklin. Dieser Vorstand hat schon viel in Ihr kleines Waisenhaus investiert. Open Subtitles (فرانكلين)، لقد أستثمر هذا المجلس الكثير من المال في دار أيتامك الصغير.
    Vandal Savage, mit Macht dieser Kammer, ist es meine Pflicht Sie unmittelbar zur Erde zurückzuschicken. Open Subtitles (فاندال سافدج)، باسم هذا المجلس واجبي أن أعيدك للأرض على الفور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus