ويكيبيديا

    "هذا الوقت من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • diese Zeit
        
    • um diese
        
    • dieser Zeit des
        
    • diese Uhrzeit
        
    • dieser Zeit der
        
    • die Zeit
        
    • Zu dieser
        
    • so früh am
        
    • in dieser
        
    Wenn Sie nicht tun, was ich sage, sind Sie morgen um diese Zeit ein toter Mann. Open Subtitles ما لم تفعل بالضبط ما أقوله في هذا الوقت من مساء الغد سوف تكون ميتاً
    Letztes Jahr um diese Zeit war es so kalt, dass die Teiche einfroren. Open Subtitles في هذا الوقت من العام الماضي كان هناك برد شديد تجمدت على اثره البحيرات
    Aber wir raten dir, mindestens 45 Minuten vor Abflug da zu sein, besonders um diese Jahreszeit. Open Subtitles لكننا ننصحك بأن تكون هناقبلها ,ب45دقيقةعلي الأقل قبل الإقلاع خاصةً في هذا الوقت من العام
    Sonnenuntergang. Die Sonne geht in dieser Zeit des Jahres schnell unter. Open Subtitles بحلول الليل، الشمس تغرب بسرعة في هذا الوقت من السنة
    - Ich hätte bluffen können. Das ist um diese Uhrzeit ganz unmöglich. Open Subtitles هذا مستحيل في هذا الوقت من الليل يا أنستى.
    Unsere modernen westlichen Gesellschaften sind in dieser Zeit der Migration komplexer geworden. TED مجتمعاتنا الغربية الحديثة معقدة اكثر من السابق في هذا الوقت من الهجرة
    Ich habe eine Freundin, die daran glaubt, dass das die Zeit ist, wo man Differenzen beiseite schiebt und miteinander Frieden schließt. Open Subtitles لدي صديقة تعتقد أن هذا الوقت من السنة حيث ندع اختلافتنا على جنب
    Zu dieser Jahreszeit hat der Himmel in Paris genau die Farbe Ihrer Augen. Open Subtitles في هذا الوقت من العام ، لون سماء باريس تماما كلون عينيك
    Ich habe normalerweise kein Publikum so früh am Morgen. Open Subtitles عادةً لا املك مشاهدين في هذا الوقت من الصباح.
    Keine langen, verwickelten Geschichten um diese Zeit. Open Subtitles لا لمدة طويلة ، قصص معقدة فى هذا الوقت من الليل
    Morgen um diese Zeit hätte ich ein Gentleman sein können. Open Subtitles في مثل هذا الوقت من يوم غد كنت سأكون من السادة المحترمين
    Wer weiß, wo du und ich nächstes Jahr um diese Zeit sein werden? Open Subtitles من يَعْرفُ اين ممكن ان نكون انا و انتي في مثل هذا الوقت من السَنَة القادمة؟
    "Nächstes Jahr um diese Zeit bin ich nicht mehr da. Open Subtitles في مثل هذا الوقت من السنة القادمة . . سأختفي
    Denk daran, letzte Jahr um diese Zeit waren wir im Knast, OK? Open Subtitles تذكر فقط أننا فى هذا الوقت من السنة الماضية كنا فى قفص لعين ، حسنا ً ؟
    Der Grausame Pirat Roberts ist um diese Zeit immer in der Nähe von Florin. Open Subtitles القرصان روبرتس الرهيب دائما ما يقترب من فلورين هذا الوقت من العام
    Vor allem um diese Jahreszeit. Aber es muss nicht unbedingt sein. Open Subtitles خصوصاّّ في هذا الوقت من السنة لكني لست مضطرة لتناولها
    Ich habe gehört, dass Afghanistan um diese Jahreszeit schön sein soll. Open Subtitles سمعت ان أفغانستان لطيفة في هذا الوقت من السنة سخرية؟
    Zu dieser Zeit des Jahres überqueren sie den Ozean zurück nach Afrika. TED في هذا الوقت من العام تعبر إلى أفريقيا.
    Leider verbietet meine Religion das zu dieser Zeit des Jahres. Open Subtitles كلا , أنا أعرف لسوء الحظ ان ديني يمنعني من القيام بذلك في هذا الوقت من العام
    Den sieht man um diese Uhrzeit nicht auf dem Pflaster. Open Subtitles حسنا لن تراه على الرصيف في هذا الوقت من الليل
    Der zweite ist, dass wir gerade in dieser Zeit der amerikanischen Geschichte ein Problem mit unserer Glaubwürdigkeit haben, ein Problem der Legitimation bei internationalen Institutionen. TED السبب الثانى هو , بالطبع , بالأخص فى هذا الوقت من تاريخ أمريكا هناك مشكة مصداقية , مشكلة شرعية فى المؤسسات الدولية .
    Es war die Zeit im Jahr, in der die Leute herausfinden, was ihnen Angst bereitet. Open Subtitles .. يعرف الناس في مثل هذا الوقت من العام الأشياء التي يخشونها ..
    Zu dieser Jahreszeit verbringe ich die meiste Zeit damit sie instandzuhalten und... auszugraben. Open Subtitles أقضي معظم وقتي في مثل هذا الوقت من السنة في صيانتها وحفرها.
    Wir sind so früh am Morgen unterbesetzt. Open Subtitles لدينا عجز في طاقم المستشفى في هذا الوقت من الصباح الباكر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد