Wenn Sie nicht tun, was ich sage, sind Sie morgen um diese Zeit ein toter Mann. | Open Subtitles | ما لم تفعل بالضبط ما أقوله في هذا الوقت من مساء الغد سوف تكون ميتاً |
Letztes Jahr um diese Zeit war es so kalt, dass die Teiche einfroren. | Open Subtitles | في هذا الوقت من العام الماضي كان هناك برد شديد تجمدت على اثره البحيرات |
Aber wir raten dir, mindestens 45 Minuten vor Abflug da zu sein, besonders um diese Jahreszeit. | Open Subtitles | لكننا ننصحك بأن تكون هناقبلها ,ب45دقيقةعلي الأقل قبل الإقلاع خاصةً في هذا الوقت من العام |
Sonnenuntergang. Die Sonne geht in dieser Zeit des Jahres schnell unter. | Open Subtitles | بحلول الليل، الشمس تغرب بسرعة في هذا الوقت من السنة |
- Ich hätte bluffen können. Das ist um diese Uhrzeit ganz unmöglich. | Open Subtitles | هذا مستحيل في هذا الوقت من الليل يا أنستى. |
Unsere modernen westlichen Gesellschaften sind in dieser Zeit der Migration komplexer geworden. | TED | مجتمعاتنا الغربية الحديثة معقدة اكثر من السابق في هذا الوقت من الهجرة |
Ich habe eine Freundin, die daran glaubt, dass das die Zeit ist, wo man Differenzen beiseite schiebt und miteinander Frieden schließt. | Open Subtitles | لدي صديقة تعتقد أن هذا الوقت من السنة حيث ندع اختلافتنا على جنب |
Zu dieser Jahreszeit hat der Himmel in Paris genau die Farbe Ihrer Augen. | Open Subtitles | في هذا الوقت من العام ، لون سماء باريس تماما كلون عينيك |
Ich habe normalerweise kein Publikum so früh am Morgen. | Open Subtitles | عادةً لا املك مشاهدين في هذا الوقت من الصباح. |
Keine langen, verwickelten Geschichten um diese Zeit. | Open Subtitles | لا لمدة طويلة ، قصص معقدة فى هذا الوقت من الليل |
Morgen um diese Zeit hätte ich ein Gentleman sein können. | Open Subtitles | في مثل هذا الوقت من يوم غد كنت سأكون من السادة المحترمين |
Wer weiß, wo du und ich nächstes Jahr um diese Zeit sein werden? | Open Subtitles | من يَعْرفُ اين ممكن ان نكون انا و انتي في مثل هذا الوقت من السَنَة القادمة؟ |
"Nächstes Jahr um diese Zeit bin ich nicht mehr da. | Open Subtitles | في مثل هذا الوقت من السنة القادمة . . سأختفي |
Denk daran, letzte Jahr um diese Zeit waren wir im Knast, OK? | Open Subtitles | تذكر فقط أننا فى هذا الوقت من السنة الماضية كنا فى قفص لعين ، حسنا ً ؟ |
Der Grausame Pirat Roberts ist um diese Zeit immer in der Nähe von Florin. | Open Subtitles | القرصان روبرتس الرهيب دائما ما يقترب من فلورين هذا الوقت من العام |
Vor allem um diese Jahreszeit. Aber es muss nicht unbedingt sein. | Open Subtitles | خصوصاّّ في هذا الوقت من السنة لكني لست مضطرة لتناولها |
Ich habe gehört, dass Afghanistan um diese Jahreszeit schön sein soll. | Open Subtitles | سمعت ان أفغانستان لطيفة في هذا الوقت من السنة سخرية؟ |
Zu dieser Zeit des Jahres überqueren sie den Ozean zurück nach Afrika. | TED | في هذا الوقت من العام تعبر إلى أفريقيا. |
Leider verbietet meine Religion das zu dieser Zeit des Jahres. | Open Subtitles | كلا , أنا أعرف لسوء الحظ ان ديني يمنعني من القيام بذلك في هذا الوقت من العام |
Den sieht man um diese Uhrzeit nicht auf dem Pflaster. | Open Subtitles | حسنا لن تراه على الرصيف في هذا الوقت من الليل |
Der zweite ist, dass wir gerade in dieser Zeit der amerikanischen Geschichte ein Problem mit unserer Glaubwürdigkeit haben, ein Problem der Legitimation bei internationalen Institutionen. | TED | السبب الثانى هو , بالطبع , بالأخص فى هذا الوقت من تاريخ أمريكا هناك مشكة مصداقية , مشكلة شرعية فى المؤسسات الدولية . |
Es war die Zeit im Jahr, in der die Leute herausfinden, was ihnen Angst bereitet. | Open Subtitles | .. يعرف الناس في مثل هذا الوقت من العام الأشياء التي يخشونها .. |
Zu dieser Jahreszeit verbringe ich die meiste Zeit damit sie instandzuhalten und... auszugraben. | Open Subtitles | أقضي معظم وقتي في مثل هذا الوقت من السنة في صيانتها وحفرها. |
Wir sind so früh am Morgen unterbesetzt. | Open Subtitles | لدينا عجز في طاقم المستشفى في هذا الوقت من الصباح الباكر |