ويكيبيديا

    "هذا نوع من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • das ein
        
    • das eine Art
        
    • das ist die Art von
        
    • das ist irgendwie eine
        
    • Ist eine Art
        
    • Das ist eine
        
    • das irgendein
        
    • ist so eine Art
        
    Wenn das ein Witz sein soll, dann ist er nicht komisch. Open Subtitles اذا كان هذا نوع من التدريب على الهزار , فهو ليس مضحكا
    Ist das ein Gegenschlag? Open Subtitles هل هذا نوع من الإنتقام ؟ لا , لكن قد يكون هناك القادم منه في طريقك
    Ist das eine Art Scherz, der zu weit ging? Open Subtitles سيد والتون هل هذا نوع من الخدع التي خرجت منها للتو؟
    Sie kennen sich oder ist das eine Art Konfliktresolution? Open Subtitles أتعرفون بعضكم يا رفاق أم هذا نوع من حل النزاع؟
    das ist die Art von erzwungener Migration, zu der Wüstenbildung führen kann. TED هذا نوع من الهجرة الإجبارية الذي يؤدي إليه التصحر
    das ist irgendwie eine sehr mutige Aussage. TED إذن هذا نوع من الكلام الجريء.
    Das Ist eine Art unerwartete Reklame, dein Name schwarz auf weiß, so macht man Karriere! Open Subtitles هذا نوع من الشهرة الواسعة عندما يكون إسمك مطبوع ليراه الناس
    Das ist eine ziemliche Herausforderung da die Dynamik so eines Roboters recht kompliziert ist. TED و يُصبح هذا نوع من التحدي لان ديناميكية الروبوت مُعقدة.
    Ist das irgendein Scherz? Oh, ich vergaß, du scherzt nicht. Open Subtitles هذا نوع من المزاح نسيت،أنت لا تعرف المزاح
    - Also war das ein Anschlag? - Ich weiß es nicht. Open Subtitles إذا ، هل كان هذا نوع من الهجمات الإنتحارية؟
    Wenn das ein Witz sein soll, verstehe ich ihn nicht. Open Subtitles ربما اكون ثقيلة, ولكن, ان كان هذا نوع من المزاح, فانا لا اتقبّله منكما .
    Soll das ein fauler Witz sein? Open Subtitles هل هذا نوع من المزاح المُخْتَل ؟
    Ist das ein therapeutisches Nachspielen? Open Subtitles هل هذا نوع من العلاج التجديدي؟
    Okay, also, was ist das, eine Art Massenbefall? Open Subtitles محترقة داخلياً حسناً ، إذاً ، ما هذا .. نوع من الضربات الشاملة ؟
    Sohn, ist das eine Art schlechter Scherz? Open Subtitles يابني، هل هذا نوع من المزاح المريض؟
    das ist die Art von Untersuchung, bei der Karrieren zerstört und Menschen getötet werden. Open Subtitles هذا نوع من التحقيقات الذي يدمر مهنتنا ويتسبب بمقتل الناس
    das ist die Art von Dingen die nicht genehmigt wurden, aber die Männer haben es geschafft, Dinge mit nach Hause zu nehmen und mir dann an ihrem Sterbebett zu geben. TED هذا نوع من الأشياء لا يتم السماح بنشرها، مجرد أناس تسللوا من المنزل وبعد ذلك، أنتم تعرفون على فراش موتهم أعطوني ما أريد.
    das ist die Art von Informationen, die Ihr mir bringen solltet. Open Subtitles هذا نوع من الذكاء أحضرته لى
    das ist irgendwie eine Einladung, den Namen dieser Zahlen, die da rauskommen zu nehmen und sie einfach in dieses Skript reinfallen zu lassen. Und jetzt kann ich das Auto mit dem Lenkrad lenken. TED هذا نوع من الدعوة للتعرف على أسماء تلك الأعداد التي تظهر هناك وأضيف ذلك إلى سلسلة الأوامر هنا. والآن يمكنني قيادة السيارة باستعمال المقود.
    Das Ist eine Art Bluthochdruck bei Schwangeren. Open Subtitles هذا نوع من ارتفاع ضغظ الدم عند الإمرأة الحامل
    Es fährt geradeaus. Das ist eine kleine Offenbarung für Neunjährige. TED إنها تمشي بخط مستقيم. هذا نوع من الاكتشاف العظيم بالنسبة لأطفال التاسعة من العمر.
    Ist das irgendein Scherz? Open Subtitles هل هذا نوع من السخرية ؟
    Hier ist so eine Art Ende der 10 Jahre Arbeit. TED هذا نوع من ختام تلك العشر سنوات من العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد