ويكيبيديا

    "هذا يجعلك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Das macht dich
        
    • dadurch
        
    • Das macht Sie
        
    • Dann bist du
        
    • dich das
        
    • Das macht aus dir
        
    - Das macht dich zu so was wie Adel. Open Subtitles هذا يجعلك ملكه على الاقل لك منزل تعود اليه
    Und Das macht dich dann also zum König Artus, oder? Open Subtitles و أفترض أن هذا يجعلك الملك أرثر, أليس كذلك
    Ob es dir gefällt oder nicht, du bist meine Tochter und dadurch eine Wächterin des Lichts. Open Subtitles سواء أحببت هذا أم لم تحبيه ، فأنت إبنتي . و هذا يجعلك مرشدة بيضاء
    Das macht Sie nicht nervös? Warum sollte es das? Open Subtitles أظن أن هذا يجعلك متوترة ولماذا سيجعلني متوترة ؟
    Dann bist du also die Jungfrau in Nöten, mein Hübscher? Open Subtitles أعتقد أن هذا يجعلك الآنسة التي تواجه محنة عصيبة أليس ذلك صحيح , أيها الوسيم ؟
    Als was für eine Frau lässt dich das dastehen? Open Subtitles دع الأمر يمضي ، هل يمكنك ذلك ؟ أي نوع من الفتيات هذا يجعلك ؟
    Das macht aus dir einen Kriminellen, einen Drogenabhängigen und einen Betrüger. Open Subtitles هذا يجعلك مجرم، مدمن
    Sonst würdest du es auch spüren. Das macht dich verletzbar. Open Subtitles ، و إلا ، كنت ستشعرين بهذا أيضاً . هذا يجعلك ضعيفة
    Das macht dich ganz offiziell zur einzigen Person in diesem Raum, der ich trauen kann. Open Subtitles هذا يجعلك الشخص الوحيد الذي بإمكاني الوثوق فيه هنا.
    Das macht dich zum Einzigen südlich der Zwillinge, welcher das tut. Open Subtitles هذا يجعلك الشخص الوحيد جنوب التوائم الذي يفعل.
    Aber, Das macht dich ja ganz schön furchterregend, huh? Open Subtitles هذا يجعلك مُخيف بعض الشئ ،أليس كذلك؟
    Aber Das macht dich nachdenklich, oder? Open Subtitles لكنّ هذا يجعلك تفكّر ، أليس كذلك ؟
    Das macht dich nur noch attraktiver. Open Subtitles إن هذا يجعلك فقط أكثر جاذبية في عينيّ
    Man fühlt sich dadurch wie ein Teenager, oder? Open Subtitles هذا يجعلك تشعرين كمراهقة , صحيح ؟
    Sind Sie dadurch ein Experte dafür, was ein richtiger Mann ist? Open Subtitles رباه، هل هذا يجعلك خبيراً لكونك رجل؟
    Fühlst du dich dadurch besser? Open Subtitles هل هذا يجعلك بشعور أفضل
    Sie würden eine Dummheit machen, um Ihr Ziel zu erreichen. Das macht Sie gefährlich. Open Subtitles و هذا يجعلك أقل منهم و لهذا السبب لا أريدك أن تكون بالقرب من أولادي
    Das macht Sie zum bestbezahlten Manager in der Sportgeschichte. Open Subtitles هذا يجعلك أغلى مدير فريق في تاريخ اللعبة
    Das macht Sie zu einer seltenen Sache, die kein Wissenschaftler vorher einplanen kann. Open Subtitles هذا يجعلك العنصر النادر الذي لا يمكن لعالم التخطيط له
    Dann bist du der 1., der mich nicht für durchgeknallt hält. Open Subtitles هذا يجعلك أول شخص لا يظنني مجنوناً
    Dann bist du wohl Deep Throat! Open Subtitles أعتقد أن هذا يجعلك مصاص القضيب (ديب ثرووت :
    Mindy, wenn dich das irgendwie beruhigt, als Barry und ich noch verlobt waren, war auch nicht alles Sonnenschein. Open Subtitles إن كان هذا يجعلك تتحسنين عندما خطبنا انا وباري كان يتصرف بغرابة ايضا
    Das macht aus dir einen sehr starken Mann, Tun. Open Subtitles هذا يجعلك قويّاً جدّاً، يا (تون)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد