Ich kann nicht mehr der Sport-Kerl sein, okay? Es bringt mich um! | Open Subtitles | لا يمكنني البقاء كرجل الرياضات من الآن هذا يقتلني |
Es bringt mich um, aber... es macht mich auch wahnsinnig. | Open Subtitles | ... هذا يقتلني . لكن لكن هذا ايضاً يدفعني للجنون |
Es bringt mich um. Ehrlich. | TED | هذا يقتلني . أنا لا أمزح. |
Das bringt mich um. Eher schneide ich mir die Gurgel durch. | Open Subtitles | هذا يقتلني كان من الافضل ان اقطع حلقي عن هذا |
- Das bringt mich um. Ich kann es nicht mal beweisen. - Was bin ich für ein Polizist? | Open Subtitles | هذا يقتلني لأنني لا أجد أي دليل، أحدهم أبلغني |
Wie du mir aus dem Weg gehst, wie du weggefahren bist, das macht mich fertig. | Open Subtitles | اراك طوال النهار تمشين من الجهة الاخرى و رحيلك هذا الصباح هذا يقتلني |
Ich dachte, ich wäre gern Mr. Bree Van De Kamp, aber Es bringt mich um. | Open Subtitles | بكوني زوج (بري فان دي كامب). لكنّ هذا يقتلني. |
Es bringt mich um... was geschehen ist. | Open Subtitles | ما يحدث هذا يقتلني. |
Es bringt mich. Es bringt mich um. | Open Subtitles | هذا يقتلني , إنه يقتلني |
Juice, Es bringt mich um. | Open Subtitles | (جوس) هذا يقتلني |
Es bringt mich um. | Open Subtitles | هذا يقتلني. |
Okay, Danny, bitte sprich mit mir, Das bringt mich um. | Open Subtitles | . حسناً، يا (داني)، رجاءً تكلم معي. هذا، هذا يقتلني... |
- Das bringt mich um. | Open Subtitles | هذا يقتلني |
Gott, Das bringt mich um, Whitney. | Open Subtitles | رباه، هذا يقتلني يا (ويتني) |
Harvey, das macht mich fertig! | Open Subtitles | (هارفي) هذا يقتلني |