Nur so wurden sie wirklich bedeutsam und stellten uns wirklich dar. | TED | كانت هذه الطريقة الوحيدة لجعلها ذات معنى بحق و معبرة عن أنفسنا. |
Nur so fühle ich mich lebendig und kann ohne Scham in deine treuen Augen sehen. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة لأشعر أنني حياً وبوسعي النظر إلى عينيكِ المخلصتين_BAR_ دون الشعور بالخجل |
Bis jetzt bekam man Orangensaft Nur so. | Open Subtitles | حتى الآن ، هذه الطريقة الوحيدة لإخراج العصير من البرتقال |
Das ist der einzige Weg, wie ich die Farm retten kann. | Open Subtitles | . هذه الطريقة الوحيدة الّتي يمكن بها أن أنقذ المزرعة |
Die Leute regten sich auf, aber Das ist der einzige Weg nach vorn. | TED | استاء البعض ولكن هذه الطريقة الوحيدة لنخطو للأمام |
Das ist die einzige Möglichkeit für uns, je von dieser gottverlassenen Insel runterzukommen. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة كي نغادر من تلك الصخرة المنبوذة. |
Dann müssen wir ihn davon überzeugen, dass das der einzige Weg ist, bevor er sich entscheidet, es nicht zu tun, richtig? | Open Subtitles | علينا إقناعه أن هذه الطريقة الوحيدة قبل ألاّ يقرر عدم فعلها، حسناً؟ |
Denn manchmal ist das der einzige Weg, wie Gerechtigkeit erreicht werden kann. Selbstjustiz ist keine Gerechtigkeit. | Open Subtitles | لأنّه، أحياناً . هذه الطريقة الوحيدة لتتمّ بِها العدالة . اقتصاص العدالة، لايكون عدالة |
Nur so fand ich Ruhe. | Open Subtitles | كانت هذه الطريقة الوحيدة لأنعم ببعض الراحة. |
Nur so kann ich ihr zeigen, dass ich immer noch ein Mann bin. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة لأظهر لها بأنني لا أزال رجلاً. |
Nur so kann man das genießen. Schau es dir auch mal an. | Open Subtitles | حسناً، هذه الطريقة الوحيدة للاستمتاع بها لما لا تأتي هنا وتلقي نظرة عليها؟ |
Nur so klären wir die Sache. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة لنتمكن من حل هذه المشكلة |
Dreht man den Schlüssel Nur so weit, dass die Spitzen der Haken den Tank noch halten, dann... | Open Subtitles | هذا سيفلت الخطاف من مكانه اذا اردت المفتاح هذه الطريقة الوحيدة التي تعمل آثارا على القواعد للخطافين |
Nur so kriegt man Kanal 12 | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة للحصول على القناة 12 |
Nur so können wir richtige und dauerhafte Arbeitsstellen schaffen. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة التي سننتج بها عملنا, أعمال حقيقية, أعمال ثابتة |
Das ist der einzige Weg, es zu beenden. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة التي بها ننهي كل شيء. |
Versteh doch, Das ist der einzige Weg. | Open Subtitles | ، ألا ترى ؟ هذه الطريقة الوحيدة |
Das ist der einzige Weg, um weitermachen zu können. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة لكي تمضي قدمًا |
Das ist die einzige Möglichkeit die ich mir denken kann, dass ich da rein komme. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة التي استطعت التفكير بها للدخول إلى هناك. |
Das ist die einzige Möglichkeit, es rechtmäßig aussehen zu lassen. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة ليبدو الأمر قانونيا. |
Vertrauen Sie mir, Das ist die einzige Möglichkeit. | Open Subtitles | ثق بي، هذه الطريقة الوحيدة التي سأقوم بها... |
Wenn es der einzige Weg ist, Sie zu überzeugen, soll es so sein. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة لإقناعك |
In einer Welt mit fliegenden Männern und Monstern ist das der einzige Weg, unser Land zu schützen. | Open Subtitles | بعالمٍ ذاخر برجال يطيرون ووحوش تبقى هذه الطريقة الوحيدة لحماية بلدنا |