"هذه الطريقة الوحيدة" - Translation from Arabic to German

    • Nur so
        
    • Das ist der einzige Weg
        
    • Das ist die einzige Möglichkeit
        
    • der einzige Weg ist
        
    • das der einzige Weg
        
    Nur so wurden sie wirklich bedeutsam und stellten uns wirklich dar. TED كانت هذه الطريقة الوحيدة لجعلها ذات معنى بحق و معبرة عن أنفسنا.
    Nur so fühle ich mich lebendig und kann ohne Scham in deine treuen Augen sehen. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة لأشعر أنني حياً وبوسعي النظر إلى عينيكِ المخلصتين_BAR_ دون الشعور بالخجل
    Bis jetzt bekam man Orangensaft Nur so. Open Subtitles حتى الآن ، هذه الطريقة الوحيدة لإخراج العصير من البرتقال
    Das ist der einzige Weg, wie ich die Farm retten kann. Open Subtitles . هذه الطريقة الوحيدة الّتي يمكن بها أن أنقذ المزرعة
    Die Leute regten sich auf, aber Das ist der einzige Weg nach vorn. TED استاء البعض ولكن هذه الطريقة الوحيدة لنخطو للأمام
    Das ist die einzige Möglichkeit für uns, je von dieser gottverlassenen Insel runterzukommen. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة كي نغادر من تلك الصخرة المنبوذة.
    Dann müssen wir ihn davon überzeugen, dass das der einzige Weg ist, bevor er sich entscheidet, es nicht zu tun, richtig? Open Subtitles علينا إقناعه أن هذه الطريقة الوحيدة قبل ألاّ يقرر عدم فعلها، حسناً؟
    Denn manchmal ist das der einzige Weg, wie Gerechtigkeit erreicht werden kann. Selbstjustiz ist keine Gerechtigkeit. Open Subtitles لأنّه، أحياناً . هذه الطريقة الوحيدة لتتمّ بِها العدالة . اقتصاص العدالة، لايكون عدالة
    Nur so fand ich Ruhe. Open Subtitles كانت هذه الطريقة الوحيدة لأنعم ببعض الراحة.
    Nur so kann ich ihr zeigen, dass ich immer noch ein Mann bin. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة لأظهر لها بأنني لا أزال رجلاً.
    Nur so kann man das genießen. Schau es dir auch mal an. Open Subtitles حسناً، هذه الطريقة الوحيدة للاستمتاع بها لما لا تأتي هنا وتلقي نظرة عليها؟
    Nur so klären wir die Sache. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة لنتمكن من حل هذه المشكلة
    Dreht man den Schlüssel Nur so weit, dass die Spitzen der Haken den Tank noch halten, dann... Open Subtitles هذا سيفلت الخطاف من مكانه اذا اردت المفتاح هذه الطريقة الوحيدة التي تعمل آثارا على القواعد للخطافين
    Nur so kriegt man Kanal 12 Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة للحصول على القناة 12
    Nur so können wir richtige und dauerhafte Arbeitsstellen schaffen. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة التي سننتج بها عملنا, أعمال حقيقية, أعمال ثابتة
    Das ist der einzige Weg, es zu beenden. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة التي بها ننهي كل شيء.
    Versteh doch, Das ist der einzige Weg. Open Subtitles ، ألا ترى ؟ هذه الطريقة الوحيدة
    Das ist der einzige Weg, um weitermachen zu können. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة لكي تمضي قدمًا
    Das ist die einzige Möglichkeit die ich mir denken kann, dass ich da rein komme. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة التي استطعت التفكير بها للدخول إلى هناك.
    Das ist die einzige Möglichkeit, es rechtmäßig aussehen zu lassen. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة ليبدو الأمر قانونيا.
    Vertrauen Sie mir, Das ist die einzige Möglichkeit. Open Subtitles ثق بي، هذه الطريقة الوحيدة التي سأقوم بها...
    Wenn es der einzige Weg ist, Sie zu überzeugen, soll es so sein. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة لإقناعك
    In einer Welt mit fliegenden Männern und Monstern ist das der einzige Weg, unser Land zu schützen. Open Subtitles بعالمٍ ذاخر برجال يطيرون ووحوش تبقى هذه الطريقة الوحيدة لحماية بلدنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more