ويكيبيديا

    "هذه اللحظة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • diesem Moment
        
    • diesem Augenblick
        
    • jetzt
        
    • diesen Augenblick
        
    • diesen Moment gewartet
        
    • momentan
        
    • Moment ist
        
    • dieser Sekunde
        
    • den Moment
        
    • dieser Moment
        
    • an diesem
        
    • dem Moment
        
    • diesem Zeitpunkt
        
    • im Moment
        
    • zu diesem
        
    Das Design ist von Philippe Starck, der im diesem Moment im Publikum sitzt, glaube ich. TED هذا تصميم لفيليب ستارك، والذي أعتقد أنه موجود في الحضور في هذه اللحظة بالذات.
    Der Frieden wird in diesem Moment von Menschen gefährdet... die unser Land bedrohen. Open Subtitles السلام الذي في هذه اللحظة مهدّد بمجموعة من الناس الذين يهدّدون أمّتنا
    Obwohl, im diesem Moment, scheint es so, als hätte ich die Oberhand. Open Subtitles بالرغم من أنّه في هذه اللحظة يبدو أنّ لي اليد الطولى
    Über 3000 Männer und Frauen sitzen in diesem Augenblick im Todestrakt. Open Subtitles أكثر من 3000 رجلٍ وامرأةٍ ينتظرون الاعدام في هذه اللحظة.
    gegenwärtigen Moment. Es dreht sich alles um das "hier und jetzt". TED النصف الكروي الأيمن يختص بكل شيء في هذه اللحظة الآنية
    Wenn wir diesen Augenblick nicht hätten, hätten wir keine Möglichkeit, irgendetwas zu tun oder etwas zu erleben, und dieser Augenblick ist ein Geschenk. TED إن لم تكن لنا هذه اللحظة الراهنة، لم نكن لنحصل على أية فرصة لنقوم بأي شيء أو نختبر أي شيء، فهذه اللحظة عبارة عن هدية.
    Genau in diesem Moment wurde Orsan klar das die Flitterwochen vorbei waren... in jeglicher Hinsicht. Open Subtitles في هذه اللحظة تنبه أورسن إلى أن شهر العسل قد أنتهى بأكثر من طريقة
    Aber von diesem Moment an will ich Ihre Stimme nicht mehr hören. Open Subtitles لكن من هذه اللحظة و لاحقاً، لا أريد أن أسمع صوتك.
    Der Rest von unseren möglicherweise kurzen Leben hängt von diesem Moment ab. Open Subtitles ما بقي من حياتيكما القصيرة على الأرجح معلق رهن هذه اللحظة
    Ich kann Ihnen versichern, das Letzte, was ich in diesem Moment bin, ist, beleidigt zu sein. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك آخر ما أشعر به في العالم في هذه اللحظة هو الإهانة
    Ich kann später mehr erklären, aber in diesem Moment muss ich ihn persönlich warnen. Open Subtitles اسمع، بإمكاني شرح المزيد لاحقًا، لكن يجب عليّ تحذيره شخصيًا في هذه اللحظة.
    Vielleicht verdient Ihr ihr Interesse, indem Ihr mich in diesem Moment betrügt. Open Subtitles ربما قد تكون خدمتك لمصلحتهم أفضل من خيانتي في هذه اللحظة
    Erinnerst du dich? Wie viel Freude du in diesem Moment empfunden hast? Open Subtitles هل تذكرين شعور المتعة التي أحسست بها في هذه اللحظة ؟
    Aber in diesem Augenblick, werde ich deine Gegenwart teilen können. TED ولكن في هذه اللحظة ، انا أشارككم حاضركم
    Und wir können alles tun, was das Leben in diesem Augenblick für uns bereithält. TED وما يمكننا القيام به، مهما قدمت لك الحياة من فرص في هذه اللحظة الراهنة.
    In jener Nacht hole ich tief Luft, blicke Deah an und sage: "Ich war noch nie so stolz auf dich wie in diesem Augenblick." TED واقفين هناك في تلك اليلة أخذت نفسًا عميقًا ونظرت إلى ضياء وقلت له "لم أكن فخورة بك أبدًا أكثر من هذه اللحظة"
    Ich muss Ihnen jetzt Folgendes sagen. Sie haben ab jetzt das Recht zu schweigen. Open Subtitles يجب أن أخبرك هذا منذ هذه اللحظة , لديك الحق أن تبقي صامتاً
    Wenn Du zu jetzt mir kommst werden Deine Minuten zu Stunden Open Subtitles إذا أتيت لي في هذه اللحظة دقائقك سوف تصبح ساعات
    Dann kriege ich Panik. Mir wird klar, dass ich diesen Augenblick bedauern werde und ich ihre Gesichter noch ein letztes Mal sehen muss. Open Subtitles بعدها بدأت بالذعر، أدركتُ أنّني لا أريد أن أندم على هذه اللحظة
    Ich habe so lange auf diesen Moment gewartet. Ich bin nicht sicher, ob ich träume. Open Subtitles لقد انتظرت هذه اللحظة طويلاً لدرجة أننى أتساءل هل هذا حلم؟
    Du im Sitzen, meine Kerne knabbernd, das strahlt nichts aus. momentan strahlen wir nichts aus. Open Subtitles إن جلست واكلت من بذوري فلن تكون هناك رهبة وفي هذه اللحظة لاتوجد رهبة
    Im Moment ist sie in Indianapolis, vorher war sie beim Smithsonian (Institut). TED في هذه اللحظة هي موجودة في انديانا بولس وكانت في سيميثسونيان
    Aber jetzt, in dieser Sekunde, gibt es keine Elfen auf der Welt, oder? Open Subtitles لكن في هذه اللحظة لا توجد اقزام سحرية في العالم، اليس كذلك؟
    Es ist nur eine Theorie, für den Moment, aber bis jetzt, hatte ich mit allem Recht. Open Subtitles إنها فقط نظرية, حتى هذه اللحظة عدا أنني كنت محقاً عن كل شيء حتى الآن
    Ich dachte immer, dieser Moment würde mich erfreuen aber das war falsch. Open Subtitles لطالما ظننت أن هذه اللحظة ستجلب لي السعادة، لكنني كنت مخطئاً.
    Kurz gesagt ist das die Herausforderung, vor der wir heute alle an diesem interessanten Punkt der Geschichte stehen. TED الزبدة أنه هذا هو التحدي الذي نواجهه جميعنا اليوم في هذه اللحظة المثيرة للاهتمام بالتاريخ.
    Er trägt sein Gedicht aus dem Gedächtnis vor und verlässt den Raum. In genau dem Moment bricht die Halle hinter ihm zusammen TED ووقف سيمونيدس والقى قصيدته من الذاكرة وخرج من الباب وفي نفس هذه اللحظة التي خرج فيها إنهارت قاعة الاحتفالات
    Ich habe unbeschreibliches Glück, zu diesem Zeitpunkt in der Geschichte zu leben. TED لقد جعلني ممتنا جداً لانني اعيش في هذه اللحظة من التاريخ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد