Das Design ist von Philippe Starck, der im diesem Moment im Publikum sitzt, glaube ich. | TED | هذا تصميم لفيليب ستارك، والذي أعتقد أنه موجود في الحضور في هذه اللحظة بالذات. |
Der Frieden wird in diesem Moment von Menschen gefährdet... die unser Land bedrohen. | Open Subtitles | السلام الذي في هذه اللحظة مهدّد بمجموعة من الناس الذين يهدّدون أمّتنا |
Obwohl, im diesem Moment, scheint es so, als hätte ich die Oberhand. | Open Subtitles | بالرغم من أنّه في هذه اللحظة يبدو أنّ لي اليد الطولى |
Über 3000 Männer und Frauen sitzen in diesem Augenblick im Todestrakt. | Open Subtitles | أكثر من 3000 رجلٍ وامرأةٍ ينتظرون الاعدام في هذه اللحظة. |
gegenwärtigen Moment. Es dreht sich alles um das "hier und jetzt". | TED | النصف الكروي الأيمن يختص بكل شيء في هذه اللحظة الآنية |
Wenn wir diesen Augenblick nicht hätten, hätten wir keine Möglichkeit, irgendetwas zu tun oder etwas zu erleben, und dieser Augenblick ist ein Geschenk. | TED | إن لم تكن لنا هذه اللحظة الراهنة، لم نكن لنحصل على أية فرصة لنقوم بأي شيء أو نختبر أي شيء، فهذه اللحظة عبارة عن هدية. |
Genau in diesem Moment wurde Orsan klar das die Flitterwochen vorbei waren... in jeglicher Hinsicht. | Open Subtitles | في هذه اللحظة تنبه أورسن إلى أن شهر العسل قد أنتهى بأكثر من طريقة |
Aber von diesem Moment an will ich Ihre Stimme nicht mehr hören. | Open Subtitles | لكن من هذه اللحظة و لاحقاً، لا أريد أن أسمع صوتك. |
Der Rest von unseren möglicherweise kurzen Leben hängt von diesem Moment ab. | Open Subtitles | ما بقي من حياتيكما القصيرة على الأرجح معلق رهن هذه اللحظة |
Ich kann Ihnen versichern, das Letzte, was ich in diesem Moment bin, ist, beleidigt zu sein. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لك آخر ما أشعر به في العالم في هذه اللحظة هو الإهانة |
Ich kann später mehr erklären, aber in diesem Moment muss ich ihn persönlich warnen. | Open Subtitles | اسمع، بإمكاني شرح المزيد لاحقًا، لكن يجب عليّ تحذيره شخصيًا في هذه اللحظة. |
Vielleicht verdient Ihr ihr Interesse, indem Ihr mich in diesem Moment betrügt. | Open Subtitles | ربما قد تكون خدمتك لمصلحتهم أفضل من خيانتي في هذه اللحظة |
Erinnerst du dich? Wie viel Freude du in diesem Moment empfunden hast? | Open Subtitles | هل تذكرين شعور المتعة التي أحسست بها في هذه اللحظة ؟ |
Aber in diesem Augenblick, werde ich deine Gegenwart teilen können. | TED | ولكن في هذه اللحظة ، انا أشارككم حاضركم |
Und wir können alles tun, was das Leben in diesem Augenblick für uns bereithält. | TED | وما يمكننا القيام به، مهما قدمت لك الحياة من فرص في هذه اللحظة الراهنة. |
In jener Nacht hole ich tief Luft, blicke Deah an und sage: "Ich war noch nie so stolz auf dich wie in diesem Augenblick." | TED | واقفين هناك في تلك اليلة أخذت نفسًا عميقًا ونظرت إلى ضياء وقلت له "لم أكن فخورة بك أبدًا أكثر من هذه اللحظة" |
Ich muss Ihnen jetzt Folgendes sagen. Sie haben ab jetzt das Recht zu schweigen. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك هذا منذ هذه اللحظة , لديك الحق أن تبقي صامتاً |
Wenn Du zu jetzt mir kommst werden Deine Minuten zu Stunden | Open Subtitles | إذا أتيت لي في هذه اللحظة دقائقك سوف تصبح ساعات |
Dann kriege ich Panik. Mir wird klar, dass ich diesen Augenblick bedauern werde und ich ihre Gesichter noch ein letztes Mal sehen muss. | Open Subtitles | بعدها بدأت بالذعر، أدركتُ أنّني لا أريد أن أندم على هذه اللحظة |
Ich habe so lange auf diesen Moment gewartet. Ich bin nicht sicher, ob ich träume. | Open Subtitles | لقد انتظرت هذه اللحظة طويلاً لدرجة أننى أتساءل هل هذا حلم؟ |
Du im Sitzen, meine Kerne knabbernd, das strahlt nichts aus. momentan strahlen wir nichts aus. | Open Subtitles | إن جلست واكلت من بذوري فلن تكون هناك رهبة وفي هذه اللحظة لاتوجد رهبة |
Im Moment ist sie in Indianapolis, vorher war sie beim Smithsonian (Institut). | TED | في هذه اللحظة هي موجودة في انديانا بولس وكانت في سيميثسونيان |
Aber jetzt, in dieser Sekunde, gibt es keine Elfen auf der Welt, oder? | Open Subtitles | لكن في هذه اللحظة لا توجد اقزام سحرية في العالم، اليس كذلك؟ |
Es ist nur eine Theorie, für den Moment, aber bis jetzt, hatte ich mit allem Recht. | Open Subtitles | إنها فقط نظرية, حتى هذه اللحظة عدا أنني كنت محقاً عن كل شيء حتى الآن |
Ich dachte immer, dieser Moment würde mich erfreuen aber das war falsch. | Open Subtitles | لطالما ظننت أن هذه اللحظة ستجلب لي السعادة، لكنني كنت مخطئاً. |
Kurz gesagt ist das die Herausforderung, vor der wir heute alle an diesem interessanten Punkt der Geschichte stehen. | TED | الزبدة أنه هذا هو التحدي الذي نواجهه جميعنا اليوم في هذه اللحظة المثيرة للاهتمام بالتاريخ. |
Er trägt sein Gedicht aus dem Gedächtnis vor und verlässt den Raum. In genau dem Moment bricht die Halle hinter ihm zusammen | TED | ووقف سيمونيدس والقى قصيدته من الذاكرة وخرج من الباب وفي نفس هذه اللحظة التي خرج فيها إنهارت قاعة الاحتفالات |
Ich habe unbeschreibliches Glück, zu diesem Zeitpunkt in der Geschichte zu leben. | TED | لقد جعلني ممتنا جداً لانني اعيش في هذه اللحظة من التاريخ |