Das steht immer noch im Metropolitan Museum, inzwischen zu verkaufen. | TED | هذه لا زالت للبيع الآن في متحف الميتروبوليتان |
Das heißt nicht, dass verantwortliche Personen tun können, was sie wollen. | TED | حلولي هذه لا تعني ان الناس في السلطة يمكنهم ان يقوموا بما يريدون دون حساب |
Das sieht nicht gut aus, wenn du es machst. | Open Subtitles | شارة مثل هذه , لا تبدو جيدة ليأخذها شرطي آخر اذن |
Für normale Menschen bedeuten diese Namen nicht viel, aber für uns schon. | Open Subtitles | أسماء مثل هذه لا تعني الكثير للأشخاص العاديين, ولكن لنا تعني. |
Ich bin mir durchaus darüber im Klaren, dass solche Unterscheidungen der Realität nicht immer ganz standhalten, halte sie aber dennoch für nützliche konzeptionelle Werkzeuge. | UN | ومع التسليم بأن جوانب التمييز هذه لا تصمد كلية في جميع الأحوال في الواقع، فإنني أجد فيها أدوات فكرية نافعة. |
Im Moment wird diese autonome Republik der Lieferketten nicht in einer Weise regiert, bei der wir uns darauf verlassen können, dass wir ethisch handeln und konsumieren können. | TED | والآن جمهورية سلسلة التوريد المستقلة هذه لا يتم حكمها بطريقة ترضينا بأن تشارك في تجارة أخلاقية أو استهلاك أخلاقي |
Das klingt nicht nach dem üblichen "Lernen-wir-uns-kennen" -Gesülze. | Open Subtitles | هذه لا تبدو مثل الدردشات الغبيّة المعتادة |
Das klingt nicht nach dem üblichen "Lernen-wir-uns-kennen" -Gesülze. | Open Subtitles | هذه لا تبدو مثل الدردشات الغبيّة المعتادة |
- Das sollte nicht sein 1. Fall sein. | Open Subtitles | نحن أصدقاء هنا هذه لا يجب أن تكون قضيته الأولى |
Das hört sich komisch an von einer Frau, die behauptet, ihr Freund habe sie vor vier Monaten ohne ein Wort verlassen. | Open Subtitles | إنَّ هذه لا تبدو لي كلمات امرأةٍ تشتكي من هجر حبيبها لها بدون سبب لأربعة أشهر مضت |
Das sieht nicht nach tollanischen Geräten aus. | Open Subtitles | هذه لا تبدو كأي جهاز تولان رأيناه من قبل |
Kann ich Das Überwachungszeug wegräumen? | Open Subtitles | هل يمكننى ازله أجهزه المراقبه هذه لا تكسر شىء انهم غاليين جدا |
Ja, aber du bist eine Bedienstete. Du wirst bezahlt, uns zu mögen. Das zählt also nicht. | Open Subtitles | نعم , و لكنك خادمة يدفع لك لتحبينا , و هذه لا تحسب. |
Schließlich bewirkt Training nicht nur kurzfristige Stimmungseffekte, sondern diese halten auch lange an. | TED | وأخيراً، فإن تأثيرات التمارين هذه لا تبقى لفترة ضئيلة فحسب بل تدوم طويلاً. |
Dieser Informationskrieg dreht sich nicht nur um Fake News. | TED | حرب المعلومات هذه لا تقتصر على الأخبار الكاذبة فقط. |
Es erinnerte mich daran, dass diese illegalen Erpressungsmaßnahmen nicht irgendwo im Dunkeln ablaufen, sondern in aller Öffentlichkeit durch unsere Regierungsbeamten. | TED | وذكَّرني بمخططات الابتزاز غير المشروعة هذه لا تجري في الخفاء، بل يديرها مسؤولون لنا علناً. |
Die konnen nicht alle von demselben Trager kommen! | Open Subtitles | كل قاذفات الطوربيد هذه لا يمكن ان تكون من حامله واحده |