Du bist schon einmal entkommen. Mal sehen, wohin du jetzt fliehst! | Open Subtitles | أنت هربت من قبل,دعنا نري إلي أين ستهرب الآن |
...die ihrem Peiniger in letzter Sekunde entkommen konnte, liegt mit lebensbedrohlichen Verletzungen im Cal... | Open Subtitles | يبدو أنها هربت من مختطفها إلى الأمان وتبقى حالتها حرجة في المستشفى |
eine Feministin. Sie lief aus dem Haus des Mannes fort, den sie nicht heiraten wollte, und heiratete schließlich den Mann ihrer Wahl. | TED | لأنها هربت من بيت الرجل الذي لم ترغب في الزواج به وانتهى بها المطاف لتتزوج الرجل الذي اختارته. |
- Du siehst aus, als kämst du gerade aus dem Kloster. - Sie ist genau meine Kragenweite. | Open Subtitles | يجب أن تكون قد هربت من الدير بحجّة مَع المسؤولة الدينيةِ |
Keiner hat je gefragt, wie sie aus einem fluchtsicheren Gefängnis entkam? | Open Subtitles | ألم يسألها أحد أبداً كيف هربت من سجن لا مفر منه؟ |
Es war vor langer Zeit. Eine Dame floh aus einem Krankenhaus für Traurige. | Open Subtitles | كان منذ زمن بعيد، سيدة هربت من مشفى أناس أصابهم الحزن .. |
Natasha entkam aus Moskau, wo sie für die russische Mafia strippen musste. | Open Subtitles | ناتاشا هربت من موسكو , حيث انها اجبرت ان تتعري للمافيا الروسية |
Ich fand die gleichen Gefühle, die ich als 17-Jährige empfand, als ich aus Norwegen geflohen bin. | TED | وجدت نفس المشاعر التي شعرت بها في ال 17 من عمري عندما هربت من النرويج. |
Ich weiß nicht, wie Du aus der Zone entkommen konntest, aber Du warst dort sicherer. | Open Subtitles | انا لا أعرف كيف هربت من المنطقة لكنك كنت أكثر أماناً أينما كنت |
Ihr glaubt nicht, wie froh ich bin, zu sehen, dass Ihr dem Tod entkommen seid, Zauberer. | Open Subtitles | أنتَ لا تدركَ مقدار فرحتى أيها العرّاف برؤيتي إياك هربت من الموت. |
Aber in den letzten Kriegstagen konnte ein Schiff der Autobots der Schlacht entkommen. | Open Subtitles | و لكن في الأيام الأخيره من الحرب إحدى مركبات الأوتوبوتس هربت من المعركه |
Sie ist einem vollständigen FBI Observationskommando entkommen. | Open Subtitles | هربت من فريق مراقبة كامل من مكتب التحقيقات الفيدرالية |
Ich meine das jetzt respektvoll, Nathan, aber Ihre Verlobte ist eben von ihrer eigenen Hochzeitszeremonie weggelaufen, um diesem Kerl zu entkommen. | Open Subtitles | خطيبتك هربت من حفل زفافها لتبتعد من هذا الشخص |
Wohin ist unsere Schwester gegangen und wie ist sie vor deinen abscheulichen Machenschaften entkommen? | Open Subtitles | لأين ذهبت أختنا؟ وأنّى هربت من مآربك الخسيسة؟ |
Als ich aus dem Gefängnis floh, hatte ich nur eines im Sinn: | Open Subtitles | عندما هربت من السجن لم يكن ..هناك الا امر واحد فى عقلى |
Ich hörte von den Verhaftungen und machte mich aus dem Staub. Wer will für diesen Scheiß dableiben? | Open Subtitles | علمت بالقبض عليهم و هربت,من يحتاج لإنتظار هذا الهراء؟ |
- Nein, wir sind Adoptivbrüder. - Ich bin aus dem Heim abgehauen ... | Open Subtitles | لا , نحن اخوان فى الرضاعة وأنا هربت من ملجأ الأيتام |
Auch wenn Sie aus dem Kongo oder Venezuela geflohen sind, aus Bolivien fliehen Sie nicht! | Open Subtitles | لقد هربت من الكونغو, فـانزويلا, لكن أؤكد لك, ليس بـوليفيا. |
können sie mir erklären wieso sie aus der Reha-Einrichtung ausbrachen, am selben Tag, an dem Sie entlassen werden sollten? | Open Subtitles | ايمكنك ان تشرح لي لماذا هربت من مركز تأهيلك في نفس يوم اطلاق سراحك؟ ملل |
Ich floh aus Uganda in die Vereinigten Staaten, in der Hoffnung, eine Stimme für meine Brüder und Schwestern zu sein, die als Migranten große Not erfahren. | TED | لقد هربت من أوغندا إلى الولايات المتحدة على أمل الحفاظ على أصوات إخوتي وأخواتي الذين يخوضون متاعب كثيرة كمهاجرين. |
Ich floh aus einem faschistischen Land, um meine Freiheit hier in Amerika zu finden. | Open Subtitles | هربت من دولةً فاشيّة . كي أعثر على الحرية هنا بأمريكا |
Sie entkam aus der Burg in den Finsteren Wald. | Open Subtitles | لقد هربت من القلعة إلى الغابة المظلمة. |
Ich entkam aus 22 Gefängnissen. Das hier ist auch nicht anders. | Open Subtitles | لقد هربت من 22 سجنا لا يختلفوا عن هذا |
Als ich es nicht länger ertragen konnte, lief ich aus der Station und ging stattdessen zu Fuß. | TED | وعندما لم أقدر أن أتحمل أكثر من ذلك، هربت من محطة القطار وذهبت للمكان الذي أردته مشياً. |
Weil ich mir die Routen gemerkt habe, als ich von hier geflohen bin. | Open Subtitles | كيف أنت واثقة من ذلك؟ لأنّي حفظت مساراتهم حين هربت من هناك |