Erwarten Sie wirklich von mir zu glauben, dass ein armer Schauspieler genug Geld hatte, | Open Subtitles | هل تتوقع منّي حقاً التصديق أنّ ممثّلاً مكافحاً لديه ما يكفي من المال |
Erwarten Sie, dass in Anbetracht der Bomben, Supergirl heute Abend erscheinen wird? | Open Subtitles | هل تتوقع أن الفتاة الخارقة سوف تحضر الليلة في ضوء الإنفجارات؟ |
Erwartest du im Ernst, dass ich eine ganze Armee aus dem Buch lese? | Open Subtitles | هل تتوقع منى بصدق أن اُخرج بالقراءة الجيش بأكمله من الكتاب ؟ |
Erwartest du von diesem Kind Verantwortung? | Open Subtitles | ماذا عن هذة الطفلة؟ هل تتوقع أن تكون مسئولة عن نفسها؟ |
Sie war berüchtigt. Sie erwarten, dass ich das glaube? | Open Subtitles | ولكنها سيئة السُمعة هل تتوقع منى أن أُصدقك؟ |
Du erwartest, dass dieses verdammte Kind dich ihm vorstellt? | Open Subtitles | هل تتوقع من ذلك الطفل أن يسمح لك بالتداخل؟ |
Soll ich die reichsten Güter des Landes... einem Trinker zurücklassen? | Open Subtitles | انا آسف هل تتوقع منى أن أورث 28000 فدانا من أجود الأراضى على ضفاف النيل لمخمور غبى مثلك ؟ |
Sollen sie wegen ein paar Schürfern verhungern? | Open Subtitles | هل تتوقع أنهم سيتضورون جوعاً بينما تطعم أنت عمال المناجم ؟ |
Mr. Keeley, Erwarten Sie ernsthaft, dass das Gericht Ihnen glaubt? | Open Subtitles | سيد كيلي, هل تتوقع بصراحة من هذه المحكمة أن تصدّق مثل هذا التفسير؟ |
Erwarten Sie von uns hier hin und her zu wippen, wie Requisiten? | Open Subtitles | هل تتوقع مننا مجرد التاثيرات الخلفية كالمراوح؟ |
Erwarten Sie von uns hier hin und her zu wippen, wie Requisiten? | Open Subtitles | هل تتوقع مننا مجرد التاثيرات الخلفية كالمراوح؟ |
- Erwarten Sie wirklich, dass eine Jury das glaubt? - Es stimmt. | Open Subtitles | هل تتوقع حقا أن هيئة المحلفين ستصدق هذا؟ |
Erwarten Sie wirklich, dass ich diesen Unsinn zugebe? | Open Subtitles | على أي حال ، ماذا تفعلان أنت الأثنين هنا ؟ هل تتوقع حقا مني أن أعترف بأي شئ من هذا الهراء؟ |
Erwartest du von ihm dich zu befördern, nach deinem Verhalten? | Open Subtitles | هل تتوقع منه ان يرقّيك بعد طريقة تصرّفك؟ |
Wenn du arbeiten musst, Erwartest du, dass ich ihn dann nehme? | Open Subtitles | حسنا عندما تذهب للعمل هل تتوقع مني أن آخذه؟ |
Also, solltest du verprügelt werden, Erwartest du von uns Unterstützung? | Open Subtitles | لذا , هل من المفترض ان يضربوك ؟ هل تتوقع منا ان نحميك ؟ |
Das kann ich sehen. Erwartest du etwa, dass ich einen trage? | Open Subtitles | يمكنني أن أرى أنه شارب لعين هل تتوقع مني أن ألبس واحداً ؟ |
Sie erwarten doch nicht dass wir den Verlust von über $2 Mio. Einfach so hinnehmen? | Open Subtitles | هل تتوقع أن نتقبل خسارة تفوق مليونيّ دولار ونحن مستلقون؟ |
Sie erwarten, dass ich glaube, dass eine fliegende Untertasse kam und lhren Freund mitnahm ins Weltall? | Open Subtitles | هل تتوقع مني ان اصدق ذلك الصحن الطائر هبط واخذ صديقك بعيدا للفضاء الخارجي؟ |
Du erwartest, dass ich dich mit deiner Stripperfrau undercover gehen lasse? | Open Subtitles | هل تتوقع مني السماح لك بالذهاب مُتنكراً مع زوجتك المُتعرية ؟ |
Du erwartest nicht wirklich den vollen Preis für den? | Open Subtitles | هل تتوقع أن لا ندفع السعر كاملاً لهذا ؟ |
Sag mal, nach dem du deinen Schüler bewußtlos geschlagen hast, wie Soll er sich da die Lektion merken? | Open Subtitles | أخبرني , هيا أخبرني بعد أن تقوم بتدريب هؤلاء التلاميذ هل تتوقع بأنهم يتذكرون دروسك , هاه ؟ |
Sollen die Offiziere etwa ihre Pflicht vergessen? | Open Subtitles | أيها العقيد , هل تتوقع أن ينسى الضباط واجبهم ؟ |
Hey, Chief. EnNarten wir freundliche Milizen im Umkreis? | Open Subtitles | يا رئيس, هل تتوقع وجود أي أصدقاء ليعدوا محيط المكان |
Erwartet Ihr, dass wir Euch glauben, dass Jesus durch eine Berührung heilen konnte,... .. dass Krüppel wieder gehen und Blinde wieder sehen konnten? | Open Subtitles | هل تتوقع منا ان نصدق ان تلك الروايات ان يسوع هذا يمكنه ان يشفي بلمسه من يده يجعل الكسيح يمشي والاعمى يبصر ثانية ؟ |
Hast du erwartet, dass er es einfach zugibt? | Open Subtitles | لكنها مُضرة أيضاً على أمننا القومي هل تتوقع منه فقط أن يمضي قُدماً ؟ |