ويكيبيديا

    "هل تتوقع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Erwarten Sie
        
    • Erwartest du
        
    • Sie erwarten
        
    • Du erwartest
        
    • Soll
        
    • Sollen
        
    • EnNarten
        
    • Erwartet Ihr
        
    • Hast du erwartet
        
    Erwarten Sie wirklich von mir zu glauben, dass ein armer Schauspieler genug Geld hatte, Open Subtitles هل تتوقع منّي حقاً التصديق أنّ ممثّلاً مكافحاً لديه ما يكفي من المال
    Erwarten Sie, dass in Anbetracht der Bomben, Supergirl heute Abend erscheinen wird? Open Subtitles هل تتوقع أن الفتاة الخارقة سوف تحضر الليلة في ضوء الإنفجارات؟
    Erwartest du im Ernst, dass ich eine ganze Armee aus dem Buch lese? Open Subtitles هل تتوقع منى بصدق أن اُخرج بالقراءة الجيش بأكمله من الكتاب ؟
    Erwartest du von diesem Kind Verantwortung? Open Subtitles ماذا عن هذة الطفلة؟ هل تتوقع أن تكون مسئولة عن نفسها؟
    Sie war berüchtigt. Sie erwarten, dass ich das glaube? Open Subtitles ولكنها سيئة السُمعة هل تتوقع منى أن أُصدقك؟
    Du erwartest, dass dieses verdammte Kind dich ihm vorstellt? Open Subtitles هل تتوقع من ذلك الطفل أن يسمح لك بالتداخل؟
    Soll ich die reichsten Güter des Landes... einem Trinker zurücklassen? Open Subtitles انا آسف هل تتوقع منى أن أورث 28000 فدانا من أجود الأراضى على ضفاف النيل لمخمور غبى مثلك ؟
    Sollen sie wegen ein paar Schürfern verhungern? Open Subtitles هل تتوقع أنهم سيتضورون جوعاً بينما تطعم أنت عمال المناجم ؟
    Mr. Keeley, Erwarten Sie ernsthaft, dass das Gericht Ihnen glaubt? Open Subtitles سيد كيلي, هل تتوقع بصراحة من هذه المحكمة أن تصدّق مثل هذا التفسير؟
    Erwarten Sie von uns hier hin und her zu wippen, wie Requisiten? Open Subtitles هل تتوقع مننا مجرد التاثيرات الخلفية كالمراوح؟
    Erwarten Sie von uns hier hin und her zu wippen, wie Requisiten? Open Subtitles هل تتوقع مننا مجرد التاثيرات الخلفية كالمراوح؟
    - Erwarten Sie wirklich, dass eine Jury das glaubt? - Es stimmt. Open Subtitles هل تتوقع حقا أن هيئة المحلفين ستصدق هذا؟
    Erwarten Sie wirklich, dass ich diesen Unsinn zugebe? Open Subtitles على أي حال ، ماذا تفعلان أنت الأثنين هنا ؟ هل تتوقع حقا مني أن أعترف بأي شئ من هذا الهراء؟
    Erwartest du von ihm dich zu befördern, nach deinem Verhalten? Open Subtitles هل تتوقع منه ان يرقّيك بعد طريقة تصرّفك؟
    Wenn du arbeiten musst, Erwartest du, dass ich ihn dann nehme? Open Subtitles حسنا عندما تذهب للعمل هل تتوقع مني أن آخذه؟
    Also, solltest du verprügelt werden, Erwartest du von uns Unterstützung? Open Subtitles لذا , هل من المفترض ان يضربوك ؟ هل تتوقع منا ان نحميك ؟
    Das kann ich sehen. Erwartest du etwa, dass ich einen trage? Open Subtitles يمكنني أن أرى أنه شارب لعين هل تتوقع مني أن ألبس واحداً ؟
    Sie erwarten doch nicht dass wir den Verlust von über $2 Mio. Einfach so hinnehmen? Open Subtitles هل تتوقع أن نتقبل خسارة تفوق مليونيّ دولار ونحن مستلقون؟
    Sie erwarten, dass ich glaube, dass eine fliegende Untertasse kam und lhren Freund mitnahm ins Weltall? Open Subtitles هل تتوقع مني ان اصدق ذلك الصحن الطائر هبط واخذ صديقك بعيدا للفضاء الخارجي؟
    Du erwartest, dass ich dich mit deiner Stripperfrau undercover gehen lasse? Open Subtitles هل تتوقع مني السماح لك بالذهاب مُتنكراً مع زوجتك المُتعرية ؟
    Du erwartest nicht wirklich den vollen Preis für den? Open Subtitles هل تتوقع أن لا ندفع السعر كاملاً لهذا ؟
    Sag mal, nach dem du deinen Schüler bewußtlos geschlagen hast, wie Soll er sich da die Lektion merken? Open Subtitles أخبرني , هيا أخبرني بعد أن تقوم بتدريب هؤلاء التلاميذ هل تتوقع بأنهم يتذكرون دروسك , هاه ؟
    Sollen die Offiziere etwa ihre Pflicht vergessen? Open Subtitles أيها العقيد , هل تتوقع أن ينسى الضباط واجبهم ؟
    Hey, Chief. EnNarten wir freundliche Milizen im Umkreis? Open Subtitles يا رئيس, هل تتوقع وجود أي أصدقاء ليعدوا محيط المكان
    Erwartet Ihr, dass wir Euch glauben, dass Jesus durch eine Berührung heilen konnte,... .. dass Krüppel wieder gehen und Blinde wieder sehen konnten? Open Subtitles هل تتوقع منا ان نصدق ان تلك الروايات ان يسوع هذا يمكنه ان يشفي بلمسه من يده يجعل الكسيح يمشي والاعمى يبصر ثانية ؟
    Hast du erwartet, dass er es einfach zugibt? Open Subtitles لكنها مُضرة أيضاً على أمننا القومي هل تتوقع منه فقط أن يمضي قُدماً ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد