- Sollten wir Dokumente verschieben oder löschen? | Open Subtitles | هل ينبغي لنا أن ننسخ الوثائق أو نقوم بحذفها ؟ |
Sollten wir wenigstens runter in die Hotelbar gehen und bestätigen lassen, dass sie auftrat? | Open Subtitles | هل ينبغي لنا أن ما لا يقل عن النزول إلى بار الفندق وتؤكد انها لم تظهر؟ |
Vielleicht Sollten wir einmal fragen, warum die Skew so negativ ist. Sollen wir das einfach als Chance betrachten oder in Zusammenhang mit Rekordkursen als Anzeichen irgendeiner Instabilität? | News-Commentary | تُـرى هل كانت السيكولوجية، على نحو أو آخر، السبب وراء الانحراف السلبي الذي شهدته الأشهر الأخيرة؟ ربما كان الأجدر بنا أن نتساءل لماذا كان الانحراف سلبياً إلى هذا الحد. هل ينبغي لنا أن نعتبر ما حدث مجرد صدفة، أو نعتبره عرضاً لحالة من عدم الاستقرار إذا ما جمعنا بينه وبين ارتفاع الأسعار إلى حد قياسي؟ |
Sollten wir etwas tun? | Open Subtitles | هل ينبغي لنا أن نفعل شيئاً؟ |
Sollten wir uns mit der allmählichen Erholung in den hochentwickelten Ländern und dem soliden Wachstum in den Schwellenländern trösten? Oder Sollten wir uns gegen hohe Ölpreise, geopolitische Erschütterungen im Nahen Osten und anhaltende nukleare Unsicherheit in Japan, der weltweit drittgrößten Volkswirtschaft, wappnen? | News-Commentary | ولكن هل يجوز لنا أن نستمد شعوراً بالارتياح من التعافي التدريجي في البلدان المتقدمة والنمو القوي في الأسواق الناشئة؟ أم هل ينبغي لنا أن نبحث عن ملاذ نحتمي به من أسعار النفط المرتفعة، والصدمات الجيوسياسية التي تجتاح الشرق الأوسط، واستمرار الشكوك النووية في اليابان صاحبة ثالث أضخم اقتصاد على مستوى العالم؟ |