"هل ينبغي لنا أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sollten wir
        
    - Sollten wir Dokumente verschieben oder löschen? Open Subtitles هل ينبغي لنا أن ننسخ الوثائق أو نقوم بحذفها ؟
    Sollten wir wenigstens runter in die Hotelbar gehen und bestätigen lassen, dass sie auftrat? Open Subtitles هل ينبغي لنا أن ما لا يقل عن النزول إلى بار الفندق وتؤكد انها لم تظهر؟
    Vielleicht Sollten wir einmal fragen, warum die Skew so negativ ist. Sollen wir das einfach als Chance betrachten oder in Zusammenhang mit Rekordkursen als Anzeichen irgendeiner Instabilität? News-Commentary تُـرى هل كانت السيكولوجية، على نحو أو آخر، السبب وراء الانحراف السلبي الذي شهدته الأشهر الأخيرة؟ ربما كان الأجدر بنا أن نتساءل لماذا كان الانحراف سلبياً إلى هذا الحد. هل ينبغي لنا أن نعتبر ما حدث مجرد صدفة، أو نعتبره عرضاً لحالة من عدم الاستقرار إذا ما جمعنا بينه وبين ارتفاع الأسعار إلى حد قياسي؟
    Sollten wir etwas tun? Open Subtitles هل ينبغي لنا أن نفعل شيئاً؟
    Sollten wir uns mit der allmählichen Erholung in den hochentwickelten Ländern und dem soliden Wachstum in den Schwellenländern trösten? Oder Sollten wir uns gegen hohe Ölpreise, geopolitische Erschütterungen im Nahen Osten und anhaltende nukleare Unsicherheit in Japan, der weltweit drittgrößten Volkswirtschaft, wappnen? News-Commentary ولكن هل يجوز لنا أن نستمد شعوراً بالارتياح من التعافي التدريجي في البلدان المتقدمة والنمو القوي في الأسواق الناشئة؟ أم هل ينبغي لنا أن نبحث عن ملاذ نحتمي به من أسعار النفط المرتفعة، والصدمات الجيوسياسية التي تجتاح الشرق الأوسط، واستمرار الشكوك النووية في اليابان صاحبة ثالث أضخم اقتصاد على مستوى العالم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus