Es gibt Wege, wie wir seine Strafe verlängern lassen koennen! Ich kann ihnen helfen! | Open Subtitles | ,هناك طرق لزيادة العقوبة عليه أستطيع ان أساعدك فى ذلك |
Es gibt Wege andere Menschen kennen zu lernen ohne Kapitalverbrechen zu begehen. | Open Subtitles | هناك طرق للتعرّف على الآخرين دون ارتكاب جنايات |
Man kann auch anders ehrliches Geld verdienen, weißt du. | Open Subtitles | هناك طرق آخرة نصبح بها شرفاء |
Ich denke, dass es Wege gibt, dass nicht-tödliche Waffen in diesen Situationen großartig sind, doch es gibt eine Menge an Problemen, die auch bedacht werden müssen. | TED | اعتقد ان هناك طرق تكون فيه الاسلحة غير القاتلة عظيمة في تلك الحالات لكن هناك كم كبير من المشاكل يجب اخذها في الاعتبار ايضا |
Trotz dieser ganzen Faktoren gibt es Wege, Schneeballsysteme zu erkenen. | TED | وعلى الرغم من كل هذه العوامل، هناك طرق لاكتشاف مخطط هرمي ما. |
Aber glauben Sie mir, es gibt höflichere Arten, seine Hilfe anzubieten. | TED | صدقوني، هناك طرق أكثر تهذيبا لتقديم المساعدة. |
Es gibt Methoden. | Open Subtitles | توجد هناك طرق لهذا |
Es gibt Möglichkeiten für Tierrechte zu kämpfen, die keine Gewalttätigkeiten einschließen. | Open Subtitles | هناك طرق للدفاع عن حقوق الحيوان بدون الحاجة إلى العنف |
Sie wissen, es gibt auch andere Wege über Dinge zu denken, als Ihr Weg über sie zu denken. | Open Subtitles | اتعلم , هناك طرق كثيرة للتفكير ي الامور اكثر من الطريقة التي تفكر بهم |
Und Es gibt Wege, einer Frau seine Gefühle zu zeigen, ohne sie mit Diamanten zu überschütten. | Open Subtitles | و هناك طرق لتعبر بها عن مشاعرك تجاه إمرأة بجانب إغراقها بالماس |
Es gibt Wege unsere Interesen festzulegen während wir uns selbst mit harter Macht schützen können wir uns mit anderen in Netzwerken organisieren um nicht nur öffentliche Guter zu erzeugen sonder auch Wege die unsere sanfte Macht bereichern. | TED | هناك طرق لنحدد فيها مصالحنا من خلالها، بينما نحمي أنفسنا بالقوة الخشنة، نستطيع في الوقت ذاته أن ننظم الآخرين خلال شبكات لننتج، ليس فقط منافع مشتركة، وإنما طرقا ستعزز قوتنا الناعمة. |
Es gibt Wege, Mr. Cady zu zeigen, dass wir ihm das Leben hier sehr ungemütlich machen können. | Open Subtitles | تذَكر فقط أن هناك طرق قانونية لإقناع السيد / كيدى بأن هذا المكان غير ملائم ليعيش المرء به |
Es gibt Wege, festzustellen, ob sie eine Hexe ist. | Open Subtitles | هناك طرق لمعرفة اذا كانت ساحرة |
Man kann auch anders ehrliches Geld verdienen. | Open Subtitles | هناك طرق آخرة نصبح بها شرفاء |
Man kann auch anders ehrliches Geld verdienen. | Open Subtitles | هناك طرق آخرة نصبح بها شرفاء |
Man kann auch anders ehrliches Geld verdienen. | Open Subtitles | هناك طرق آخرة نصبح بها شرفاء |
Von Kairo bis Oakland verstehen die Menschen, dass es neue Wege gibt, um zusammen zu kommen, dass es neue Wege gibt, sich zu mobilisieren, dass es neue Wege gibt, um zu beeinflussen. | TED | الناس يفهمون، من القاهرة إلى اوكلاند، أن هناك طرقا جديدة للتوحد، هناك طرق جديدة للتحرك، هناك طرق جديدة للتأثير. |
Um mich selbst daran zu erinnern, dass es einfache Wege gibt, seine Lieben zu schützen. | Open Subtitles | لأذكر نفسي أن هناك طرق أسهل لحماية من نحب |
gibt es Wege mit Städten zu kooperieren? | TED | هل هناك طرق للدخول في شراكة مع المدن؟ |
es gibt so viele verschieden Arten, wie Menschen dies tun, und man kann auf der Folie erkennen, dass es eine schwierige Fragestellung ist. | TED | و هناك طرق كثيرة و مختلفة يقوم الناس بفعلها، و يمكنك أن تراها على الشاشة وهي عملية معقدة من التساؤل. |
DC: Diese Szene kann sich auf viele Arten abspielen. | TED | ديفيد: تلك كانت أحد الطرق لنلعب المشهد، ولكن هناك طرق أخرى عديدة للقيام بالأمر. |
Es gibt Möglichkeiten, der Empfängnis vorzubeugen. | Open Subtitles | هناك طرق لمنع الحمل. |
Aber es gibt auch andere Wege zu atmen. | Open Subtitles | ولكنه هناك طرق أخرى للتنفس. |