Hauptsache Ich bin draußen und du auch. Wir haben genug Zeit abgesessen. | Open Subtitles | ما يهم هو أنّي وإيّاك قد خرجنا سجن كلانا بما يكفي |
Ich glaube, es wäre vorteilhafter, wenn Ich statt Ihrer Beine die untere Wirbelsäule massieren würde. | Open Subtitles | هو أنّي أعتقد بأن الأمر سيكون أكثر نفعاً أن أقوم بتدليك قاعدة عمودك الفقري |
Alles was Ich getan habe, war mit ihr zu dieser Bar zu fahren. | Open Subtitles | كلُّ ما فعتله هو أنّي ركبتُ معها إلى أن وصلت لتلك الحانة |
Aber das Wichtige ist dabei, dass Ich ihn damit konfrontiert habe. Wir haben darüber gesprochen und es brachte uns einander tatsächlich näher. | Open Subtitles | ولكنّ المهمّ هو أنّي واجهتُه وتحدّثنا في الأمر، وقرّبنا ذلك من بعضنا في الواقع |
Letztlich folgere Ich nur aus den Umständen, dass Ich existiere. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يجعلني أشعر أنّي بشريّة هو أنّي أُعامل بنفس الطريقة. |
Nun ja. Ich habe den falschen Mann getötet, deshalb bin Ich hier. | Open Subtitles | حسن، سبب وجودي هنا هو أنّي قتلتُ الرجل الخطأ |
Der einzige Fehler, den Ich gemacht habe war Ihnen nicht den Arsch aufzureißen, als Sie das erste Mal ein Auge auf meine Frau geworfen haben. | Open Subtitles | الخطأ الوحيد الذي اقترفته هو أنّي لم أبرحكَ ضرباً فور ما نظرتَ إلى زوجتي |
Ich hatte jedenfalls eine Videokamera mit im Kino und habe den Film abgefilmt. | Open Subtitles | ما حدث هو أنّي قمت بأخذ آلة تصوير صغيرة إلى دار العرض وقمت بتسجيل الفيلم. |
Einer der Hauptgründe, wieso Ich diesen Job habe und finde, dass Ich ihn gut mache, ist, dass Ich von Natur aus misstrauisch bin. | Open Subtitles | أحد الأسباب الرئيسية الذي جعلني أنخرط في هذه الوظيفة ويجعلني أشعر بأنّي بارع بالعمل هو أنّي دائم الإرتياب بالفطرة |
Mein einziges Bedauern ist, dass Ich dir nicht die Namen meiner Mitverschwörer geben kann. | Open Subtitles | أسفي الوحيدُ هو أنّي لا أستطيعُ تزويدكِ بأسماءِ المتواطئين معي. |
Sieh mal, die Sache ist, Ich brauche keine Rettung. | Open Subtitles | أوَترى، بيت القصيد هو أنّي لستُ أحتاج نجدة. |
Sieh mal, die Sache ist, Ich brauche keine Rettung. | Open Subtitles | أوَترى، بيت القصيد هو أنّي لستُ أحتاج نجدة. |
Aber Ich hatte etwas, woran Ich mich festhalten konnte: Ich wusste, dass Ich Lindsay wieder sehen würde. | Open Subtitles | وبالرغم من كلّ ذلك، فالشيء الذي أبقى الأمل في داخلي هو أنّي سأرى نانسي مُجدداً |
Ich bereue nur, dass Ich euch vor 1.000 Jahren nicht habe sterben lassen. | Open Subtitles | ندمي الوحيد، هو أنّي لم أدعكم تموتوا مُنذ ألف عامٍ خلت. |
Ich will sagen, Ich fühle mich irgendwie schuldig, dass er weggelaufen ist. | Open Subtitles | ما أحاول قوله، هو أنّي أشعر بالمسؤوليّة عن هربه |
Ich meine, Ich war in keiner guten Verfassung, so gesehen ist es schön. | Open Subtitles | كلا، ما أعنيه هو أنّي كنت في حال مزرية، أما الآن فقد تحسّنت |
Die Sache ist, dass Ich... damit für Wochen gehadert habe, es mit Ihnen zu teilen, oder nicht. | Open Subtitles | الأمر هو أنّي كنتُ مترددة بشأن إخبارك هذا أم لا لأسابيع. |
Das Schlimme ist, einen Moment lang habe Ich dir geglaubt. | Open Subtitles | الأمر المريع، هو أنّي للحظة صدّقتُ أنّك نجحت |
Das Beste daran, keine Gefühle zu haben, ist, dass Ich rational denken kann. | Open Subtitles | أفضل ما في إخماد المشاعر هو أنّي قادرة على التفكير العقلانيّ. |
Zu realisieren, dass Ich kein Leben außerhalb meines Jobs habe. | Open Subtitles | هو أنّي أدركت أنّي لاأملك حياةً خارج عمليّ |