Er ist ohnehin derjenige, der sie umgebracht hat. Er hat sie erschossen. | Open Subtitles | هو الذي قتلها, على أي حال, هو من أطلق النار عليها |
Er hat dieses Syndrom zuerst herausgestellt und die Alarmglocken schrillen lassen. | TED | انه هو الذي اكتشف لاول مرة هذا الشرط وقرع وأجراس الإنذار. |
Er hat angefangen. Sehen Sie sich mein Taxi an! Dein Taxi? | Open Subtitles | ايها الضابط,هو الذي بدا.انظر ماذا فعل بسيارتي الاجره.انا الذي بدأت ؟ |
Ich wollte ihm sagen, dass er derjenige ist, der Managing Partner sein soll. | Open Subtitles | لقد كُنت سأخبرهُ بأنهُ هو الذي يُفترضُ عليهِ بأن يكونَ الشريكَ الإداري. |
Wer das meiste Geld hat, hat die lauteste Stimme und dominiert die visuelle und mentale Umwelt. | TED | فمن يملك المال الاكثر .. هو الذي يملك الصوت الاعلى ويسيطر على التعبير المرئي والصوتي |
Genau genommen hat das mein Interesse an dieser Phase geweckt. | TED | في الحقيقة.هذا هو الذي الهمني للاهتمام بهذا المجال |
Er hat sie vergraben. Da musst du ihn schon fragen. | Open Subtitles | هو الذي دفنهم يمكنه اخبارك اكثر مما استطيع انا |
Der Kleine nahm den Kontakt auf. Er hat sich Nachdruck verschafft. | Open Subtitles | الرجل الصغير هو الذي تواصل مع الآخر لقد أوضح وجهة نظره |
Er hat auf uns geschossen, Schatz. Er hat uns hierher gebracht. | Open Subtitles | هو الذي أصابنا ياصغيرتي هو الذي جلبنا إلى هنا |
Du hast damit angefangen, Er hat mich dauernd gefragt! | Open Subtitles | أنت الذي تملَّقت لي لذلك هو الذي تملَّق لي لفعل ذلك |
Er hat sie mir von einer Geschäftsreise mitgebracht. | Open Subtitles | هو الذي إشتراها لي عند سفرة للعمل في الخارج |
Bauer entlockt Kingsley ein Geständnis. Er hat eine Funkverbindung hergestellt. | Open Subtitles | يعتقد جاك بأنه يستطيع أن يأتي بإعتراف من كينزلي بأنه هو الذي كان وراء تزييف التسجيل |
Er hat es einem Jungen namens Nestor Olivos eingepflanzt. | Open Subtitles | و هو الذي وضعها في أذن صبي اسمه نيستور أوليفوز |
Nein, es war Dads Idee. Er hat es arrangiert. | Open Subtitles | لا في الحقيقة ، لقد كانت فكرة . أبي ، هو الذي جهّز المقابلة |
Er tauchte plötzlich auf! Er hat mich an der Hand getroffen! | Open Subtitles | -لقد كنت أرميهم بعيداً , هو الذي أتى أمامي مباشرة |
Es ist der Scheinwerfer, der auf den Künstler gerichtet ist, der sie dabei unterstützt, sich auf diesen zu konzentrieren. | TED | ان تسليط الضوء على الفنان هو الذي يساعدك على التركيز. |
Es ist der legitime, kontrollierte Gebrauch von Waffen, der großenteils zu dem Heruntergang der Statistiken von Krieg, Konflikt und Gewalt | TED | ان هذا التشريع هو الذي يحدد كيفية استخدام السلاح وهذا ساهم بصورة كبيرة في انحسار احصائيات الحروب والصراعات والعنف |
Es ist der Fahrer, der seine Hände an den Hebeln auf- und abbewegt. Der Mechanismus kann also sehr einfach gehalten werden und aus Fahrradteilen gebaut werden, die man überall auf der Welt bekommt. | TED | الشخص هو الذي يحرك يديه صعودا وهبوطاً على الدعامتين، لذا الآلية نفسها يمكن أن تكون بسيطة جداً وتتكون من أجزاء الدراجات التي يمكن أن تحصل عليها من أي مكان في العالم. |
Wer kann also Sinn gestalten und Identität definieren? | TED | لذا من هو الذي يستطيع صياغة المعنى و بناء الهوية؟ |
Wer Ordnung sucht, wird Befriedigung finden. | TED | هو الذي يسعى للبحث عن النظام، سيجد الاشباع. |
hat das unser Monster getan? | Open Subtitles | هل نحن متأكدين أن مسخنا هو الذي فعل ذلك؟ |
9. gibt den Anstrengungen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs in Côte d'Ivoire seine volle Unterstützung und erinnert daran, dass dieser zu bestätigen hat, dass in jeder Phase des Wahlprozesses alle notwendigen Garantien für die Abhaltung offener, freier, fairer und transparenter Präsidentschafts- und Parlamentswahlen im Einklang mit internationalen Standards gegeben sind; | UN | 9 - يقدم دعمه الكامل لجهود الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار ويشير إلى أنه هو الذي يتولى التصديق على أن كل مراحل العملية الانتخابية تتيح جميع الضمانات اللازمة لإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية؛ |