Ich weiß nicht. natürlich bin ich von der Sache immer noch angeekelt. | Open Subtitles | أنا ما زلت أشعرُ بالإشمئزاز من كل شئ، كما هو واضح |
Und die Zelle ist natürlich für uns eine faszinierende Sache. | TED | والخلية بالنسبة لنا كما هو واضح شىء مذهل. |
Jetzt im Moment Offensichtlich nicht. Ja, aber wir waren es. Ich schwöre es. | Open Subtitles | حسناً، ليس الآن كما هو واضح ولكني أُقسم بأننا كنا سحرة بالفعل. |
Das ist - ich legs einfach hinunter, aber das war imporvisiert, Offensichtlich. | TED | هذا -- وضعته بالأسفل، ولكن كان ذلك مرتجلا، كما هو واضح. |
Ich habe dich dazu bezirzt, die Wahrheit zu sagen, nicht, um das Offensichtliche auszusprechen. | Open Subtitles | أذهنتك لقول الحقيقة، لا للإدلاء بما هو واضح. |
Diese beiden hier... sind eindeutig mittelgroß, aber die hier ist doch etwas... | Open Subtitles | وأنظر لهذه الإثنتان فـ حجمهما مناسب أما هذه كما هو واضح |
Ich... glaube einfach, dass die Menschen zu mehr fähig sind, als du anscheinend denkst. | Open Subtitles | اؤمن ان الناس قادرين على فعل اكثر مما تؤمن به كما هو واضح |
Die Todesursache ist doch klar. | Open Subtitles | أعني، هو واضح جدا لي الذي قتل هؤلاء الأطفال. - برق؟ |
- natürlich hab ich den Namen mal gehört, kam ja in den Nachrichten. | Open Subtitles | لقد سمعتُ بالاسم , كما هو واضح فقد تمّ بثه بالأنباء |
Ich wusste natürlich von ihm, aber... - Der arme Mann. Wirklich traurig. | Open Subtitles | أعني , عرفتُ ما حصل له كما هو واضح لكن , الرجل المسكين , هذا مؤسف للغاية |
Wir haben noch keine Informationen. Es gibt natürlich umfassende Ermittlungen. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لدينا هذه المعلومات بعد لكن كما هو واضح , سيكون هناك تحقيق كامل |
Ich habe natürlich keine Versicherung dafür. | Open Subtitles | أنا كما هو واضح ليس لدي أي تأمين ضد الأخطاء الطبية |
Wir hatten diesen Wettkampf an dieser rotznäsigen Mädchenschule wo du auch wärst, als Stipendiatin wärst natürlich. | Open Subtitles | ولقد اشتركنا بمسابقه في تلك المدرسه حيث كنتي تدرسين بمنحه دراسيه.. كما هو واضح |
Die Ohren sind Offensichtlich ein ganz wichtiger Gefühls-Indikator des Pferds. | TED | الأذنين كما هو واضح لهما اهمية كبيرة للتدليل على حالة الفرس النفسية |
Es ist Offensichtlich von zentraler Bedeutung für die Bewegung des Chromosoms. | TED | وكما هو واضح انها مركز الحركة في الكروموسومات |
Ich denke es ist ziemlich Offensichtlich im Hinblick auf was wir brauchen. | TED | أعتقد أن هذا هو واضح جدا من حيث بعض الاحتياجات. |
Die erste Spitze ist Offensichtlich das Bein, das auf die Wägezelle trifft. | TED | القمة الأولى و كما هو واضح, هي قوة الطرف وهو يضرب خلية التحميل. |
Ganz Offensichtlich, was ich Ihnen mitgeteilt habe, hat weitreichende Konsequenzen sogar ausserhalb der Krebsforschung. | TED | و الآن كما هو واضح,ما شاركتكم إياه له آثار واسعة النطاق تتعدى حتى أبحاث السرطان. |
Ich will zwar nicht das Offensichtliche anmerken, aber die testen die Grenzen der magischen Möglichkeiten aus. | Open Subtitles | بدون ذكر ما هو واضح لكننا نتجاوز الحدود لكل ما هو ممكن فى السحر |
Also, klären wir erst das Offensichtliche. | Open Subtitles | إذا ً.. دعنا لا نتكلم عن ما هو واضح |
Also, ich will ja nur auf das Offensichtliche hinweisen. | Open Subtitles | حسناً، أريد أن أشير إلى ما هو واضح فحسب |
Was du eindeutig nicht hast, sonst wüsstest du das. | Open Subtitles | أذكياء الشوارع , أيها الأبلـه , الذي كما هو واضح لا تعلمه و لن تعلمه مطلقاً |
Und anscheinend meisterte Epstein den Test. | TED | وكما هو واضح فإن إبستين تفوقت في الاختبار، ومن ثم المقالة. |
Für die Vorstellung, ist doch klar. | Open Subtitles | أنا أراجع نص المسرحية كما هو واضح. |