Der Kohlendioxidgehalt lag sehr viel niedriger als heute. | TED | كانت مستويات ثنائي أوكسيد الكربون أخفض بكثير مما هي عليه اليوم. |
Die Sahara war viel größer als heute. | TED | إن الصحراء الكبرى كانت أكبر بكثير مما هي عليه اليوم |
nie näher war, als heute. | Open Subtitles | لم تكن أبداً أكثر قرباً مما هي عليه اليوم |
Sie werden Millionen Male leistungsfähiger sein als sie heute sind. | TED | سوف تكون أقوى بملايين المرات مما هي عليه اليوم. |
Das bedeutet, dass all die Organismen, die in den Meeren leben, sich bei konstanten niedrigeren CO2-Werten als heute entwickelt haben. | TED | الآن ، ما يعنيه ذلك هو هو أن جميع الكائنات العضوية الحية التي تعيش في البحار قد تطورت من هذا المحيط الكيميائي، مع مستويات ثاني أكسيد الكربون أقل مما هي عليه اليوم. |
Selbst was den Wirtschaftszyklus angeht, gab es schon Zeiten, in denen die Lage viel schlimmer war als heute. Man denke an die Große Depression und die Folgen der damaligen Unfähigkeit der Marktwirtschaften, sich aus eigener Kraft zu erholen, bedingt durch die von der langfristigen Arbeitslosigkeit ausgehenden Belastungen. | News-Commentary | وحتى على بُعد الدورة التجارية، كانت الظروف أسوأ كثيراً في الماضي مقارنة بما هي عليه اليوم. ولنتأمل هنا أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين وعجز اقتصادات السوق آنذاك عن تحقيق التعافي من تلقاء نفسها، نظراً للعبء المتمثل في البطالة الطويلة الأجل. |