DM: Ich glaube, das ist völlig legitim, und ich denke, wir führen diese Diskussion bereits. | TED | دمبيسا: في الحقيقة، أعتقد أن هذا مُباح تماما، وأعتقد أننا بالفعل تعرضنا لهذه المناقشة. |
Ich denke, wir müssen unseren Söhnen einfach eine neue Definition von Männlichkeit aufzeigen. | TED | وأعتقد أننا كآباء يتوجب علينا أن نظهر لأبنائنا تعريفاً جديداً للرجولة. |
Okay, dafür gibt es Gründe, und ich denke wir wissen, welche Gründe das sind. | TED | حسناً , هناك بعض الأسباب لذلك , وأعتقد أننا نعرف تلك الأسباب . |
Wahrscheinlich gibt es irgendeinen Vorteil darin, in einem gewissen Rahmen Rasen zu pflegen, und Wir sollten das weiter tun. | TED | وأعتقد أن هناك ربما بعض الميزات لحفظ المروج في نطاق محدود ، وأعتقد أننا شجعنا للقيام بذلك. |
Ich weiß ja nicht, aber was der Kerl da sagt, hört sich gut an. Ich finde Wir sollten auf ihn hören. | Open Subtitles | لا أعرف , فحديث هذا الرجل يبدو معقولا جدا وأعتقد أننا يجب الإستماع إليه |
und ich denke, wer haben gute Arbeit geleistet dies zu unterstützen. | TED | وأعتقد أننا قطعنا شوطاً طويلاً في تقديم ذلك. |
Wir werden alles gemeinsam erleben, jede Sekunde. - Ich denke, wir werden Spaß haben. | Open Subtitles | سنتشارك كل لحظة بهذا الحدث معكما وأعتقد أننا سنستمتع |
ich denke wir sollten hier bleiben bis die Polizei kommt. | Open Subtitles | وأعتقد أننا يجب أن نبقى هنا حتى تأتي الشرطة |
und ich denke, wir könnten alle vollgestopft hier rumsitzen und Brettspiele machen. | Open Subtitles | وأعتقد أننا يمكن أن يكون كل كان يجلس محشوة حولها، باللعب على متنها. |
und ich denke, wir wissen was passiert, wenn ein super intelligenter Affe der sauer auf Menschen ist, aus der Gefangenschaft entkommt. | Open Subtitles | وأعتقد أننا نعرف ما يحدث عندما يهرب قرد فائق الذكاء غاضب من البشر من الأسر |
Es geht um zwei tote Kinder, und ich denke, Wir sollten ihnen helfen. | Open Subtitles | ولكن السبب اثنين من الاطفال القتلى، وأعتقد أننا يجب أن مساعدتهم. |
Unser Menü beinhaltet unsere Burger und Bier, aber ich denke, wir haben heute eine Tagesspezialität. | Open Subtitles | حسنا، لدينا قائمة تشمل لدينا البرغر والبيرة، وأعتقد أننا تشغيل خاص واليوم. |
und ich denke, wir haben einen Silberstreif, Detective. | Open Subtitles | وأعتقد أننا لدينا تنجيد فضي هُنا أيتها المُحققة |
Also, ich finde, Wir sollten so jemanden fassen, und zwar sofort. | Open Subtitles | وأعتقد أننا يجب نمسك به بأسرع ما يمكن، ألا تعتقد ذلك؟ |
Ich schwöre, manchmal denke ich, Wir sollten alle nach Phoenix ziehen. | Open Subtitles | أقسم ، وأعتقد أننا في بعض الأحيان ينبغي أن نتخذ خطوة بطيئة |
und ich denke, das ist, wo wir ansetzen sollten, wenn wir darüber nachdenken, auf unsere Ideen im Leben aufzubauen. | TED | وأعتقد أننا من هنا ينبغى أن نبدأ من حيث طريقة التفكير البناء من خلال أفكارنا فى الحياة. |
und ich denke, wenn wir anorganische Biologie herstellen können und Materie dazu bringen können, sich weiterzuentwickeln, dann wird das in der Tat Leben definieren. | TED | وأعتقد أننا لو تمكنا من صناعة بيولوجيا غير عضوية، ولو استطعنا أن نجعل المادة قابلة للتطور، فهذا فى الحقيقة سيضع تعريفا للحياة. |
Ich habe ein großes Interesse an Bildung, und ich denke, das haben wir alle. | TED | أنا لدي اهتمام كبير بالتعليم، وأعتقد أننا جميعا كذلك. |