und ich tue dies auch, weil es bei mir zuhause normal ist, dass die Leute nur eine Mahlzeit am Tag essen. | TED | وأقوم بعمل هذا أيضاً بسبب أنها شئ عادي في وطني، يأكل الناس وجبة واحدة يومياً. |
und ich wähle einen von Ihnen oder von der Straße aus, und teste ihn hinsichtlich der betreffenden Krankheit. | TED | وأجري إختبار عليك، أو أاخذ شخص ما من الشارع، وأقوم باختبارهم للمرض مثار الحديث. |
Obwohl er reich ist, soll ich jeden Morgen um 8:05 Uhr den Bus nehmen und mich in irgendeiner blöden Firma hocharbeiten. | Open Subtitles | مع كل المال الذي يمتلكه فإنه يظن أنني يجب علي اللحاق بحافلة الثامنة صباحًا كل صباح وأسجل حضوري في مكان ما وأقوم ببيع الدهان أو ماشابه |
Ich... Ich muss es mit in meine Werkstatt nehmen und auseinanderbauen. | Open Subtitles | أريد أن آخذها إلى ورشتي وأقوم بتفكيكه |
Sie war total begeistert, dass ich befördert werde, und etwas aus meinem Leben mache. | Open Subtitles | أظن أنها كانت متحمسة عني وأنني سأرتقي بالعالم وأقوم بصناعة شيء في حياتي |
Jedes Jahr gehe ich zu meinem Untersuchungsgebiet und mache eine Karte davon. | TED | وكل عام أذهب هناك وأقوم بإعداد خريطة لدراستي الميدانية. |
Ich werde nach dem lauschen, was fehlt, und werde es besorgen. | TED | سأستمع لكل شئ ناقص، وأقوم بإكماله هناك. |
Ich werde nicht Ihre Arbeit für Sie erledigen! | Open Subtitles | هل تتوقعان مني أن آخذ الخنجر وأقوم بالمهمة بنفسي؟ |
Ich las alles über die Geißelung und die Dornenkrönung und ich viddierte mich wie ich, nach der letzten römischen Mode bekleidet beim Tolchocken und Annageln mithalf. | Open Subtitles | قرأت كل قصص الجلد بالسياط وتاج الشوك والحراب , تخيلت نفسى أشارك فى الأحداث وأقوم بالجلد ودق المسامير مرتديا زيا رومانيا على أحدث صيحة |
Du machst mit deinem Weihwasser die Löcher, und ich gehe rein und erledige den schmutzigen Teil. | Open Subtitles | أنت تقوم بعمل الثقوب بالماء المقدس ثم أدخل أنا واقتحم وأقوم بالعمل القذر |
Ich liefere gefälschte Spielsachen, Toaster, alles Mögliche. Sie nehmen ein paar Veränderungen vor, und ich verschicke das Zeug! | Open Subtitles | أؤمنّ لهم ألعاباً وآلات تحميص مزيّفة، أىّ شىء يقومون ببعض التّعديلات وأقوم بشحنها |
Er macht ein genaues Duplikat, und ich tausche es aus. | Open Subtitles | يصنع هو عقدا مطابقا وأقوم بوضعه مكان الآخر |
Dann würde ich die Knochen vom Vater nehmen und eine Accessoire-Linie designen, die ich dann aus einem zerbombten Macy's verkaufen würde, weil... das mit Leute passieren wird, die mir das versuchen zu nehmen, was mir gehört. | Open Subtitles | وبعدها سأخذ عظام الأب وأقوم .. بتصميم خط لأنتاج أكسسوار يباع فى مقاصف ميسيز لأنه هذا ما سيحدث للناس التى تحاول أخذ ماهوا لى |
Ich dachte: "Oh mein Gott, wenn diese Form real ist, sollte ich zwei völlig verschiedene Präsentationen nehmen und sie zu überlagern können." | TED | وكنت مثل، "يالهي، لو كان هذا الشكل حقيقيا، سأتمكن من أخذ عرضين تقديمياً مختلفين تماماً وأقوم بدراستهما، ويجب أن يكونا حقيقين." |
Ich werde Homers hässliches Gesicht nehmen und es in der ganzen Stadt verbreiten. | Open Subtitles | لسوف آخذُ وجه (هومر) القبيح وأقوم بنشرة فى أرجاء المدينة! |
Ich zeige eine Anzahl von Fotografien und Filmen, aber ich mache auch Fernsehproduktionen, Bücher und ein bisschen Werbung, alles mit demselben Konzept. | TED | وأقوم بعرض عدد من الصور و الأفلام و لكنني ايضا أعد برامج تليفزيونية و كتب و بعض الدعاية و كلهم بنفس الفكرة. |
Ich mache Fernsehen, in großem Stil. | TED | وأقوم بالتحضير، لقدر هائل من البرامج التلفزيونية. |
Ich werde nicht in Panik geraten und etwas Dummes machen, wie ich es gewöhnlich mache. | Open Subtitles | لن أذعر وأقوم بتصرفٍ أحمقاً كما هي عادتي هذه بداية جيّدة |
und ich ändere die Regeln auch. Ich werde mich selbst vertreten. | Open Subtitles | إذا سأقوم بتغييرها كذلك وأقوم بتمثيل نفسي |