"وأقوم" - Translation from Arabic to German

    • und ich
        
    • nehmen und
        
    • mache
        
    • Ich werde
        
    und ich tue dies auch, weil es bei mir zuhause normal ist, dass die Leute nur eine Mahlzeit am Tag essen. TED وأقوم بعمل هذا أيضاً بسبب أنها شئ عادي في وطني، يأكل الناس وجبة واحدة يومياً.
    und ich wähle einen von Ihnen oder von der Straße aus, und teste ihn hinsichtlich der betreffenden Krankheit. TED وأجري إختبار عليك، أو أاخذ شخص ما من الشارع، وأقوم باختبارهم للمرض مثار الحديث.
    Obwohl er reich ist, soll ich jeden Morgen um 8:05 Uhr den Bus nehmen und mich in irgendeiner blöden Firma hocharbeiten. Open Subtitles مع كل المال الذي يمتلكه فإنه يظن أنني يجب علي اللحاق بحافلة الثامنة صباحًا كل صباح وأسجل حضوري في مكان ما وأقوم ببيع الدهان أو ماشابه
    Ich... Ich muss es mit in meine Werkstatt nehmen und auseinanderbauen. Open Subtitles أريد أن آخذها إلى ورشتي وأقوم بتفكيكه
    Sie war total begeistert, dass ich befördert werde, und etwas aus meinem Leben mache. Open Subtitles أظن أنها كانت متحمسة عني وأنني سأرتقي بالعالم وأقوم بصناعة شيء في حياتي
    Jedes Jahr gehe ich zu meinem Untersuchungsgebiet und mache eine Karte davon. TED وكل عام أذهب هناك وأقوم بإعداد خريطة لدراستي الميدانية.
    Ich werde nach dem lauschen, was fehlt, und werde es besorgen. TED سأستمع لكل شئ ناقص، وأقوم بإكماله هناك.
    Ich werde nicht Ihre Arbeit für Sie erledigen! Open Subtitles هل تتوقعان مني أن آخذ الخنجر وأقوم بالمهمة بنفسي؟
    Ich las alles über die Geißelung und die Dornenkrönung und ich viddierte mich wie ich, nach der letzten römischen Mode bekleidet beim Tolchocken und Annageln mithalf. Open Subtitles قرأت كل قصص الجلد بالسياط وتاج الشوك والحراب , تخيلت نفسى أشارك فى الأحداث وأقوم بالجلد ودق المسامير مرتديا زيا رومانيا على أحدث صيحة
    Du machst mit deinem Weihwasser die Löcher, und ich gehe rein und erledige den schmutzigen Teil. Open Subtitles أنت تقوم بعمل الثقوب بالماء المقدس ثم أدخل أنا واقتحم وأقوم بالعمل القذر
    Ich liefere gefälschte Spielsachen, Toaster, alles Mögliche. Sie nehmen ein paar Veränderungen vor, und ich verschicke das Zeug! Open Subtitles أؤمنّ لهم ألعاباً وآلات تحميص مزيّفة، أىّ شىء يقومون ببعض التّعديلات وأقوم بشحنها
    Er macht ein genaues Duplikat, und ich tausche es aus. Open Subtitles يصنع هو عقدا مطابقا وأقوم بوضعه مكان الآخر
    Dann würde ich die Knochen vom Vater nehmen und eine Accessoire-Linie designen, die ich dann aus einem zerbombten Macy's verkaufen würde, weil... das mit Leute passieren wird, die mir das versuchen zu nehmen, was mir gehört. Open Subtitles وبعدها سأخذ عظام الأب وأقوم .. بتصميم خط لأنتاج أكسسوار يباع فى مقاصف ميسيز لأنه هذا ما سيحدث للناس التى تحاول أخذ ماهوا لى
    Ich dachte: "Oh mein Gott, wenn diese Form real ist, sollte ich zwei völlig verschiedene Präsentationen nehmen und sie zu überlagern können." TED وكنت مثل، "يالهي، لو كان هذا الشكل حقيقيا، سأتمكن من أخذ عرضين تقديمياً مختلفين تماماً وأقوم بدراستهما، ويجب أن يكونا حقيقين."
    Ich werde Homers hässliches Gesicht nehmen und es in der ganzen Stadt verbreiten. Open Subtitles لسوف آخذُ وجه (هومر) القبيح وأقوم بنشرة فى أرجاء المدينة!
    Ich zeige eine Anzahl von Fotografien und Filmen, aber ich mache auch Fernsehproduktionen, Bücher und ein bisschen Werbung, alles mit demselben Konzept. TED وأقوم بعرض عدد من الصور و الأفلام و لكنني ايضا أعد برامج تليفزيونية و كتب و بعض الدعاية و كلهم بنفس الفكرة.
    Ich mache Fernsehen, in großem Stil. TED وأقوم بالتحضير، لقدر هائل من البرامج التلفزيونية.
    Ich werde nicht in Panik geraten und etwas Dummes machen, wie ich es gewöhnlich mache. Open Subtitles لن أذعر وأقوم بتصرفٍ أحمقاً كما هي عادتي هذه بداية جيّدة
    und ich ändere die Regeln auch. Ich werde mich selbst vertreten. Open Subtitles إذا سأقوم بتغييرها كذلك وأقوم بتمثيل نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more