ويكيبيديا

    "وإلاّ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sonst
        
    • Oder
        
    • Ansonsten
        
    • Anderenfalls
        
    • Andernfalls
        
    Gott sei Dank gibt es einige normale Leute, sonst wäre dieser Ort ein Irrenhaus. Open Subtitles حمداًَ للربّ أنّه هناك بضعة أناس طبيعيون وإلاّ لتحول المكان إلى سيرك للمسوخ
    Man muss sie permanent bekämpfen, sonst macht sie sich überall breit. Open Subtitles علينا أن نحاربه باستمرار، وإلاّ سيتدخل في كلّ شئ نفعله
    Ich soll irgendwelches Geld übergeben, sonst tötet er meine Söhne und mich. Open Subtitles تحظر وتجلب مالاً لا أعلم عنه أيّ شيء وإلاّ سيقتلني وأبنائي
    Her mit dem Diamanten, Gärtnerin, Oder ich mache Humus aus dir. Open Subtitles أعطني الماسة يا فتاة الحديقة وإلاّ سوف أحولك إلى جليد
    Du bist Flugbegleiterin. Sag's mir, Oder ich rate die ganze Nacht weiter. Open Subtitles ربما من الأفضل أن تخبريني وإلاّ سوف أواصل التخمين طوال الليل
    Ansonsten kannst du ihr erklären, warum sie immer noch nach Scheiße schmecken. Open Subtitles وإلاّ سيتوجب عليكِ أن تفسري لها لِما لايزال طعمهنّ سيئ جدًا
    sonst werden sich Ihre Gedanken an Ihrer Hoffnung nähren und Sie zurückhalten. TED وإلاّ سيغذي عقلكم الأمل لديكم ويمنعكم من المضي قدمًا.
    Konzentriere dich nicht auf den Finger, sonst verpasst du diesen ganzen himmlischen Ruhm. Open Subtitles لا تركّز على الإصبع وإلاّ لن تلاحظ البهاء
    sonst sind sie immer am Podium. Open Subtitles يفعل ذلك في المؤتمر الصحافي وإلاّ فإنّه يضعهما دائماً هكذا
    Ziele mit dem Ding nicht auf Menschen, sonst bringe ich dir nicht das Schießen bei. Open Subtitles لا تصوّبها على أحد وإلاّ فلن أعلّمكَ كيف تطلقها.
    Hüte heute Abend deine Zunge. Nicht so wie letzte Woche, sonst kriegst du nicht dein Lebensretterabzeichen, verstehst du? Open Subtitles راقب لسانكَ اللّيلة وإلاّ فلن تحصل على شارة الإنقاذ، أسمعتني؟
    Ich will raus aus diesem verdammten Kaff, sonst gehe ich noch drauf. Open Subtitles عليّ مغادرة هذا المكان وإلاّ سأقضي نحبي.
    Er kannte sie nicht allzu gut, sonst wäre er nicht so kühn gewesen. Open Subtitles لا، أنا أراهن بأنّ هو لم إعرفها الجيّدة جدا، وإلاّ هو ما كان يمكن أن يكون جريئ جدا.
    sonst wäre da kein Spruch in dem Buch. Open Subtitles وإلاّ لما كانت هنالك تعويذة لقهره في الكتاب
    Ich weiß, dass die Regierung glaubt, hier eine Waffe in Händen zu halten, sonst wäre er schon längst tot. Open Subtitles اسمع، أعرف أن الحكومة تعتقد أن لديها سلاحاً هنا وإلاّ هو كان ليموت الآن
    Provozieren Sie mich nicht, Sixpack, Oder ich schlucke noch ein Schinken-Käse-Toast. Open Subtitles وإلاّ فإنّي سآكل كعكة مُسحطة جبنيّة أخرى بلحم الخنزير. أخرى؟
    Dieses Nummernschild soll besser stimmen. Oder ich komme zurück und recycle deinen Arsch. Open Subtitles لكن من الأفضل أن تثبت تلك اللوحة، وإلاّ فإنّي سأعود وأعيد تدويرك.
    Und im Zusatz steht, dass er in jedem davon kämpfen muss Oder er bekommt nichts. Open Subtitles والأمر غير المُتوقع أنّ عليه القتال بكلّ مُباراة وإلاّ فإنّه لن يحصل على شيءٍ.
    Sie sind offenbar nicht an der NHL interessiert, Oder Sie wären nicht hier. Open Subtitles من الواضح أنّكِ لستِ مُهتمّة بالدوري الوطني وإلاّ ما كنتِ لتكوني هنا.
    Ansonsten sollten wir uns ernsthaft fragen, ob wir wirklich die Zeit und die Sorgfalt haben, um eine Waffe zu besitzen. TED وإلاّ علينا أن نسأل أنفسنا بجديّة إذا كان لدينا بالفعل الوقت والاكتراث لامتلاك سلاح ناري.
    Anderenfalls sag ihm, wir haben Gerede bei der Abhörung mitbekommen... und wir geben ihm seine Aufklärung, sobald wir unseren Fall abgeschlossen haben. Open Subtitles وإلاّ أخبره أننا سمعنا أقاويل على الشبكة.. وسنمنحه الإذن حالما ننتهي من قضيتنا
    Reden Sie es sich von der Seele, Andernfalls verfolgt Sie das für den Rest ihrer Tage. Open Subtitles أزح ذلك عن كاهلك، وإلاّ فسيطاردك لبقيّة حياتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد