Und Ihr Sexleben hat sich als wirklich nett herausgestellt. | Open Subtitles | واتضح أن حياتك الجنسية على أكمل وجه |
Es hat sich als schlechte Entscheidung ihrerseits erwiesen. | Open Subtitles | واتضح أن هذا قرار خاطئ منك |
es stellt sich heraus, dass es in Indien schon lange Tradition ist, Namen auf der Basis von Sternbildern zum jeweiligen Zeitpunkt der Geburt zu vergeben. | TED | واتضح أن في الهند هناك تقليد طويل عن اسماء مستسقاة من الابراج وتشكيلات النجوم تبعاً لوقت الولادة. |
Und es stellt sich heraus, dass wenn man es schafft, dass etwas sich konkret anfühlt, es ein sehr gutes Werkzeug ist, damit man die Menschen dazu bringt mehr zu sparen. | TED | واتضح أن جعله اكثر تجسيديةً يمكن ان يكون اداة ايجابية لجعل الناس يوفرون اكثر |
es stellte sich heraus, dass ich mir die Dinge nicht leisten konnte, die ich mochte, | TED | واتضح أن كل الاثاث التي أعجبتني حقا، كانت نفقاته أكثر مما يمكن أن أتحمل. |
wo genau diese Texte gefunden wurden, und es stellte sich heraus, dass das sehr weit enfernt des Indus Tals war. | TED | ذهبنا الى الوراء ونظرنا إلى حيث تم العثور على هذه النصوص على وجه الخصوص واتضح أن وجدت فيها بعيدة جدا من وادي السند. |
gegenüber zweieiigen Zwillingen abschneiden, und ein bisschen rechnen, bekommen wir einen Eindruck vom Einfluss der Umwelt und der Gene auf unsere Leistung. es stellt sich heraus, dass etwa 58 % genetisch ist. | TED | مقارنة بالتوائم الكاذبة، وببعض العمليات الحسابية الذكية، نستطيع الوصول إلى معرفة مدى تأثر الاختلاف والأداء تبعًا للبيئة وكم منها يعود إلى الجينات. واتضح أن 58٪ هو بسبب للجينات. |
und es stellt sich heraus, dass es nicht so schwer ist. Denn die Wirtschaftslehre der Laptops besagt Folgendes: Ich sage hier 50 Prozent; es sind aber eher 60, 60 Prozent der Kosten Ihres Laptops sind Verkauf, Marketing, Vertrieb und Gewinn. | TED | واتضح أن الأمر ليس بتلك الصعوبة. لأن اقتصاديات الحاسب المحمول هي كالتالي: أقول 50 في المائة هنا. إنها أقرب إلى 60، 60 في المائة من تكلفة حاسوبك المحمول هي تكاليف البيع، التسويق، التوزيع والربح. |
es stellt sich heraus, dass das nicht stimmt. | TED | واتضح أن ذلك غير صحيح. |
Und es stellt sich heraus, dass viele Tierärzte, besonders die Tierärzte der alten Garde, so genannten "Kacketee" herstellen, nicht Kack-Tee, sondern Kacketee, um Koliken und andere Leiden bei Pferden und Kühen und so weiter zu behandeln, man stellt also Tee aus dem Kot von gesunden Exemplaren her und verfüttert den an ein krankes Tier. | TED | واتضح أن العديد من البيطرين، البيطرين من المدرسة القديمة بالتحديد، كانوا يفعلون شيئاً ما يسمى ب "fبو تي" ليس بوتي، لكن شاي البراز، لمعالجة المغص و أمراض أخرى في الأحصنة والبقر و أشياء مثل ذلك، حيث تصنع شاي من براز حيوان بصحة جيدة وتطعمه لحيوان مريض. |
es stellte sich heraus, dass es viel über die Funktionsweise dieses neuen Medium zu lernen gab. | TED | واتضح أن هناك الكثير مما يمكن تعلمه عن كيفية عمل هذا الوسط. |
Und es stellte sich heraus, jemand versucht, einen Beschluss für meine Klientenaufzeichnungen zu bekommen. | Open Subtitles | واتضح أن هناك شخص ما يحاول الحصول على أمر قضائي للاطلاع على سجل عملائي |
Also ließ es ein Freund bei der Polizei durch die Forensik laufen, und es stellte sich heraus, das Ding steht in Verbindung mit dem Wurfstern-Mörder und seinen Opfern. | Open Subtitles | لذا طلبت من صديق لي في قوة الشرطة تحليلها جنائيًا واتضح أن هذا الشيء مطابق لسلاح قتل قاتل النجمة المقذوفة لضحاياة. |
Er hatte gerade von einem community college zur NYU gewechselt, für die er ein Stipendium hatte. es stellte sich heraus, dass nur 5 % der Studenten der NYU schwarz sind. | TED | مهاري قد انتقل مؤخرا إلى جامعة نيويورك من كلية مجتمع في منحة تميز. واتضح أن حوالي 5% فقط من الطلاب في جامعة نيويورك من السود. |