(Video) Frau: Geh und hol mir einen dieser schicken Wasserreiniger. | TED | الزوجة : لقد أعطوني واحدة من تلك الفلاتر المائية الجميلة الحديثة |
Vielleicht sollten wir eine dieser Maschinen besorgen, die ihr die Stufen rauf hilft? | Open Subtitles | ربما يجب أن نحضر واحدة من تلك الآلات لتساعدها على صعود السلم |
Das ist eine von diesen gute Nachricht, richtig richtig schlechte Nachricht Situationen. | Open Subtitles | انها واحدة من تلك الأخبار الجيدة الحقاً حقاً أخبار سيئة للأشياء |
Drinnen Rauchen - gibt's da nicht so eine... so was wie ein Gesetz? | Open Subtitles | التدخين في الأماكن المغلقة أليس هنالك واحدة من تلك.. من تلك القوانين؟ |
- Oh, ich wollte Kinder und sie nicht. Das ist eins dieser Probleme, die man nicht in Ordnung bringen kann. | Open Subtitles | لقد أردت إنجاب أطفال ، وهي لم ترغب إنها واحدة من تلك المشاكل التي لا تُحل |
Ein Pylon - eins von diesen Absperrhütchen. | Open Subtitles | إنه مخروط الإرشادات المرورية واحدة من تلك الأقماع المرورية البرتقالية |
Ich hab mal mit diesem Kerl gegolft, der aus dem Krankenhaus kam wegen einem Schädelbruch, und er hatte einen von diesen gigantischen, metallenen, halomäßigen Dingern in seinen Kopf geschraubt. | Open Subtitles | لقد لعبت الغولف مرة مع رجل الذي خرج من المستشفي وجمجمته مكسورة ولديه واحدة من تلك الرؤوس ذات المظهر الضخم أنا أمزح معك |
Ich werde dir eines dieser riesigen, vegetarischen Sandwiches machen, die du so liebst. | Open Subtitles | لأخبركِ بشيء، سأعد لكِ واحدة من تلك الشطائر النباتية الكبيرة التي تحبينها. |
Diese nächste Postkarte wurde aus einem dieser Fotos gemacht. | TED | وهذه البطاقة التالية تم تشكيلها من واحدة من تلك الصور. |
Er hat einen dieser großen Veröffentlichungsgeschäfte, oder nicht? | Open Subtitles | لديه واحدة من تلك الوظائف في نشر الكبيرة, أليس كذلك؟ |
Du warst auf einen dieser Raves, oder? | Open Subtitles | هل انتابتك واحدة من تلك الفتتنات التي تاتيك, اليس كذالك؟ |
Hast du wieder einen dieser Momente, an die ich mich später erinnern muss, wenn man mich fragt, ob es irgendwelche Anzeichen gab? | Open Subtitles | حسنا، هل هذه واحدة من تلك اللحظات التي علي تذكرها لاحقا عندما يسألوني إن كانت توجد أي إشارات؟ |
Und heute möchte ich Ihnen eine dieser musikalischen Noten zeigen, eine Zahl so schön, so gewaltig, dass sie Sie umhauen wird. | TED | واليوم، أريد أن أريكم واحدة من تلك الملاحظات الموسيقية، عدد جميل جداً، ضخم جداً، وأعتقد أنه سيفجر عقلك. |
Ich habe eine dieser Statistiken mitgebracht. Sicher haben einige von Ihnen so eine Statistik bereits gesehen. | TED | اخترت واحدة من تلك الإحصائيات، و أنا واثق من أن بعضكم قد شاهد هذه الإحصائيات من قبل. |
Hör mich an. Ich klinge schon wie eine von diesen Frauen. | Open Subtitles | أصغي إلي، أنا أحس بأنني واحدة من تلك النساء |
Es war eine von diesen Nächten - drinnen war es warm und gemütlich, draußen trieben dicke Schneeflocken hinter vereisten Scheiben durch die Finsternis. | Open Subtitles | كانت واحدة من تلك الليالي حيث الدف و المودة بالداخل و رقائق الثلج الكبيرة |
Ich wusste, es war das oder Guyana. eins dieser Länder in Afrika. | Open Subtitles | لقد علمته بأنه يا ذلك يا أوغانيا أو واحدة من تلك الدول الأفريقية |
Ich weiß nicht, eins von diesen ziemlich sauren Fruchtgummis. | Open Subtitles | لا أعلم ، ربما واحدة من تلك الحلوى الحامضة |
Ich hab dir einen Löffel gekauft. einen von diesen... Manche Leute sammeln ja so was. | Open Subtitles | اشتريت لك واحدة من تلك الملاعق الصغيرة، يجمعها الناس |
Vielleicht hatten Sie eines dieser seltsamen, unübersetzbaren Gefühle, für die es keine direkte, englische Entsprechung gibt. | TED | وربما تكون قد اختبرت واحدة من تلك العواطف الغريبة والغير قابلة للترجمة، والتي لا يوجد لها نظير في الإنجليزية. |
Vermutlich hätte sie dasselbe getan, was ihr widerfahren war, hätte sie in einem dieser Häuser gelebt. | Open Subtitles | هي ربما فعلت أشياء مثل هؤلاء التي حدث لها. إذا كانت ستعيش في واحدة من تلك البيوت، |
Er ist wie einer dieser Fische, der um das Maul eines Hais schwimmt, | Open Subtitles | هو مثل واحدة من تلك الأسماك التي تسبح داخل فم سمك القرش، |
eine der kleineren, abgelegenen Inseln, zu der man unmöglich kommen konnte, war ein Testgebiet für sowjetische Biowaffen. | TED | واحدة من تلك الجزر الصغيرة التي كانت نائية وصعب الوصول إليها كانت موقعا لاختبار أسلحة بيولوجية سوفيتية. |
Du bist eine von denen, die es mit jedem machen, nur nicht mit dem, der sie liebt. Mit dir ist es wie Karussell fahren in Disneyland. | Open Subtitles | أنت مثل واحدة من تلك الفتيات اللاتي وأبوس]؛ ليرة لبنانية يمارس الجنس الجميع باستثناء الرجل الذي يحبها. |
Laut Paul Goldberger war das Bilbao einer der seltenen Momente, in denen Kritiker, Akademiker und die Öffentlichkeit bei dem Gebäude völlig einer Meinung waren. | TED | قال بول غولد برجر أن بيلباو كانت واحدة من تلك العلامات الفارقة حين يتحد النقاد والأكاديميون والعموم بشكل كامل بخصوص مبنى ما. |
Dank deines Vaters hat dich dieser Biss nicht zu einer von denen gemacht? | Open Subtitles | لذا بفضل والدك، فعلت ذلك لدغة علامة لا يحولك في واحدة من تلك الأشياء. |
Sie nutzen ca. 9 Minuten für jede dieser Apps täglich. | TED | يمضون ما معدله تسع دقائق في اليوم في كل واحدة من تلك. |