| Wir sind von der Bundespolizei. Werfen Sie Ihre Waffen nieder und halten Sie Ihre Hände in Sichtweite. | Open Subtitles | نحن عملاء فدراليون ارموا أسلحتكم وارفعوا أيديكم |
| Schicken Sie Fotos und Fingerabdrücke von ihm an die CTU. | Open Subtitles | اريد له صورة وارفعوا بصمته وارسلوها للوحدة لتحليلها |
| Bitte legen Sie Ihre Sicherheitsgurte an und bringen Sie Ihre Lehne in die aufrechte Position. | Open Subtitles | رجاءًا اربطوا أحزمة الأمان وارفعوا مقاعدكم للمستوى الرأسي |
| Wenn aber dieses anfängt zu geschehen, dann seht auf und erhebt eure Häupter, weil sich eure Erlösung naht. | Open Subtitles | ولكن عندما تبدأ هذه الأمور بالحدوث أنتصبوا, وارفعوا رؤوسكم للسماء من أجل خلاصك الذي بدأ يدنوا منك |
| Nichts. Gehe einfach aus dem Haus, erhebe deine Stimme und sage: "Wir wollen das Ende des Regimes." | TED | فقط اخرُجوا من منازلكم وارفعوا أصواتكم بھتاف واحد "نريد إسقاط النظام". |
| Schickt eine neue Mannschaft und setzt neue Segel. Es soll alles fahrbereit sein. | Open Subtitles | ضعوا البحارة عليها وارفعوا الاشرعة |
| Es ist ein Kampf auf Leben und Tod. | Open Subtitles | "وارفعوا اصوات تشـجيعكم للكلاب التي تشترك في قتال هذا اليوم " |
| Sitzlehnen und Tische hochklappen. | Open Subtitles | ارجعوا مقاعدكم للوضع الطبيعي وارفعوا صينيّات الطعام! |
| Los, Brust raus und Kopf hoch! | Open Subtitles | افردوا صدوركم، وارفعوا رؤوسكم |
| -Ruhe bitte und Ton ab! | Open Subtitles | -أرجو من الجميع الهدوء، وارفعوا الصوت |
| Meine Damen und Herren, bitte erhebt euch und eure Becher auf die einzige Herrscherin von Mercia. | Open Subtitles | نُبلائي، سيداتي وسادتي، رجاءً انهضوا وارفعوا كؤوسكم في نخب (الحاكم الأوحد والوحيد لـ(مرسيا. |
| Hier ist die Polizei von Starling City. Waffen runter und Hände hoch. | Open Subtitles | "هنا شرطة مدينة (ستارلينج)، أنزلوا أسلحتكم وارفعوا أياديكم" |
| Waffe fallen lassen und Hände hoch! | Open Subtitles | امروا أسلحتكم وارفعوا أيديكم في الهواء! |
| und, Heben. | Open Subtitles | وارفعوا |