geh zur 'Bowery' Farm bei den 'Fortunato' -Brüdern und frag' nach Paulo Vova. | Open Subtitles | إذهب إلى فرع باوري لدى الإخوة فورتناتو واسأل عن باولو فوفا |
Geh raus und frag den erstbesten Mann, den du triffst. | Open Subtitles | اخرج الى الشارع واسأل أول رجل تقابله |
Also los, Fragen Sie sich, was würden Sie versuchen, wenn Sie wüssten, dass Sie nicht scheitern können? | TED | فلتمض قدماً، واسأل نفسك، ما الذي تود فعله لو أنك علمت لن تخفق؟ |
Fragen Sie nach einem Mann namens Albert. Ich gebe Ihnen die Adresse. | Open Subtitles | واسأل عن رجل اسمه البرت سوف اعطيك العنوان |
frage einen, die wissen es. | Open Subtitles | إذهب واسأل سائق شاحنة لديهم معرفة بالأمر |
Also versetz dich in meine Lage und frage dich, was hättest du getan? | Open Subtitles | لذا ضع نفسك في موقفي واسأل نفسك، مالذي كنت ستفعله ؟ |
Ich war ein Arsch dort in der Stadthalle und ich hätte nie in Ihr Meeting platzen dürfen und fragen wo Ihr Schwager ist. | Open Subtitles | انا كنت وقحا في المؤتمر ولم يكني ينبغي لي ان اقتحم اجتماعك واسأل اين زوج اختك ذلك كان خطأ |
Nun, dann geh und frag die Götter selbst. | Open Subtitles | حسنٌ، إذاً أذهب واسأل الآلهة بنفسك |
und frag nach Larry. | Open Subtitles | 30 تماما واسأل عن لارى |
Ich... ich geh manchmal runter in die Nachrichtenstudios und frag Howard nach dir. | Open Subtitles | اذهب إلى أستديوهات الأخبار من حين لآخر... واسأل(هوارد بيل) عنك |
Fragen Sie das die 81 verurteilten Finanz- schwerverbrecher, die nun ihre Strafe absitzen. | Open Subtitles | اذهب واسأل ال 81 مدان بجرائم مالية حالياً في السجون |
Ich möchte, dass Sie daran denken, wenn Sie an die jungen Männer und Frauen denken, die in Ländern wie dem Irak sind und ihr Blut im Wüstensand vergießen. Fragen Sie sich: Was ist deren letzte Erinnerung an ihre Heimat? | TED | وأريد منكم التفكير في أنه عندما تفكر في هؤلاء الشباب والرجال والنساء والذين يعيشون في أماكن مثل العراق، يسفكون دمائهم في الرمال. واسأل نفسك ما هو فكرتهم الأخيرة عن الوطن؟ |
Und Fragen Sie sich: Was suche ich eigentlich? | TED | واسأل نفسك: ما الذي أريده منها؟ |
Fragen Sie nach Tony Almeida. | Open Subtitles | اذهب للامن واسأل عن طونى الميدا |
Wenn Sie sie wählen, erneut wählen, für sie stimmen, sich anhören, was sie Ihnen anbieten, nutzen Sie das Wort "gut", und Fragen Sie sich: "Würde das ein gutes Land tun?" | TED | عندما تنتخبهم وتعيد انتخابهم، عندما تصوت لهم، وعندما تستمع إلى ما يعرضونه عليك، استخدم تلك الكلمة، "خيّر" واسأل نفسك، "هل هذا ما تقوم به الدول الخيّرة؟" |
Keine Angst, stellen Sie die frage, die Sie mir stellen wollen. | Open Subtitles | لا تخف واسأل السؤال الذى جئتنى من أجله |
Indem ich draußen alle frage. | Open Subtitles | سوف اذهب للخارج واسأل كل شخص ! |
Ich sage euch was, ich gehe einfach zurück und frage. | Open Subtitles | سأذهب واسأل |
Wenn Sie sich Houston nähern, rufen Sie 713-555-0342 an... und fragen nach Beetroot McKinley. | Open Subtitles | عندما تقترب من هيوستن, اتصل على الرقم 0342-555-713 واسأل عن بيتروت ماكينلي |