ويكيبيديا

    "واسأل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und frag
        
    • Fragen Sie
        
    • frage
        
    • und fragen
        
    geh zur 'Bowery' Farm bei den 'Fortunato' -Brüdern und frag' nach Paulo Vova. Open Subtitles إذهب إلى فرع باوري لدى الإخوة فورتناتو واسأل عن باولو فوفا
    Geh raus und frag den erstbesten Mann, den du triffst. Open Subtitles اخرج الى الشارع واسأل أول رجل تقابله
    Also los, Fragen Sie sich, was würden Sie versuchen, wenn Sie wüssten, dass Sie nicht scheitern können? TED فلتمض قدماً، واسأل نفسك، ما الذي تود فعله لو أنك علمت لن تخفق؟
    Fragen Sie nach einem Mann namens Albert. Ich gebe Ihnen die Adresse. Open Subtitles واسأل عن رجل اسمه البرت سوف اعطيك العنوان
    frage einen, die wissen es. Open Subtitles إذهب واسأل سائق شاحنة لديهم معرفة بالأمر
    Also versetz dich in meine Lage und frage dich, was hättest du getan? Open Subtitles لذا ضع نفسك في موقفي واسأل نفسك، مالذي كنت ستفعله ؟
    Ich war ein Arsch dort in der Stadthalle und ich hätte nie in Ihr Meeting platzen dürfen und fragen wo Ihr Schwager ist. Open Subtitles انا كنت وقحا في المؤتمر ولم يكني ينبغي لي ان اقتحم اجتماعك واسأل اين زوج اختك ذلك كان خطأ
    Nun, dann geh und frag die Götter selbst. Open Subtitles حسنٌ، إذاً أذهب واسأل الآلهة بنفسك
    und frag nach Larry. Open Subtitles 30 تماما واسأل عن لارى
    Ich... ich geh manchmal runter in die Nachrichtenstudios und frag Howard nach dir. Open Subtitles اذهب إلى أستديوهات الأخبار من حين لآخر... واسأل(هوارد بيل) عنك
    Fragen Sie das die 81 verurteilten Finanz- schwerverbrecher, die nun ihre Strafe absitzen. Open Subtitles اذهب واسأل ال 81 مدان بجرائم مالية حالياً في السجون
    Ich möchte, dass Sie daran denken, wenn Sie an die jungen Männer und Frauen denken, die in Ländern wie dem Irak sind und ihr Blut im Wüstensand vergießen. Fragen Sie sich: Was ist deren letzte Erinnerung an ihre Heimat? TED وأريد منكم التفكير في أنه عندما تفكر في هؤلاء الشباب والرجال والنساء والذين يعيشون في أماكن مثل العراق، يسفكون دمائهم في الرمال. واسأل نفسك ما هو فكرتهم الأخيرة عن الوطن؟
    Und Fragen Sie sich: Was suche ich eigentlich? TED واسأل نفسك: ما الذي أريده منها؟
    Fragen Sie nach Tony Almeida. Open Subtitles اذهب للامن واسأل عن طونى الميدا
    Wenn Sie sie wählen, erneut wählen, für sie stimmen, sich anhören, was sie Ihnen anbieten, nutzen Sie das Wort "gut", und Fragen Sie sich: "Würde das ein gutes Land tun?" TED عندما تنتخبهم وتعيد انتخابهم، عندما تصوت لهم، وعندما تستمع إلى ما يعرضونه عليك، استخدم تلك الكلمة، "خيّر" واسأل نفسك، "هل هذا ما تقوم به الدول الخيّرة؟"
    Keine Angst, stellen Sie die frage, die Sie mir stellen wollen. Open Subtitles لا تخف واسأل السؤال الذى جئتنى من أجله
    Indem ich draußen alle frage. Open Subtitles سوف اذهب للخارج واسأل كل شخص !
    Ich sage euch was, ich gehe einfach zurück und frage. Open Subtitles سأذهب واسأل
    Wenn Sie sich Houston nähern, rufen Sie 713-555-0342 an... und fragen nach Beetroot McKinley. Open Subtitles عندما تقترب من هيوستن, اتصل على الرقم 0342-555-713 واسأل عن بيتروت ماكينلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد