Die zweite ist vielleicht etwas nüchterner, und das ist Hong Kong. | TED | والامر الثاني ربما هو مبتذلٌ جداً وهو متعلق بهونغ كونغ |
und das Zweite, was sie sagten, war: "Und wir vertrauen dir, dass, egal wo du bist und wohin du gehst, du immer das Richtige tun wirst." | TED | والامر الاخر الذي قالاه: ونحن نثق بك لايهم أين انت أو الى أين انت ذاهب, سوف تفعل دائما الشئ الصحيح. |
und das Tolle daran ist, man kann es umprogrammieren. | TED | والامر المميز انه امرٌ قابل لاعادة البرمجة |
und das gleiche gilt für alle anderen Naturwissenschaften. | TED | بعد ذلك. والامر كذلك صحيح لكل العلوم الاخرى. |
das gleiche kann über Ehrenmorde gesagt werden, welche ein wiederkehrendes Thema in den westlichen Medien sind – und welche selbstverständlich eine grauenvolle Tradition sind. | TED | والامر ذاته فيما يخص جرائم الشرف والتي هي جزء دائم من الاعلام الغربي الذي يهاجم الثقافة الاسلامية وهو تقليد شنيع جداً |
und das ist wohl das eigenartigste, auf das ich gestoßen bin. | TED | والامر الاكثر صدمة لي .. هو أنني اكتشفت |
und das Tolle daran ist dass Ghana heute genauso schnell sinkt wie Ägypten in seinen schnellsten Zeiten. | TED | والامر الجيد ان غانا اليوم تسير بنفس السرعة التي سارت بها مصر من قبل |
Ich rede von der Steuer und der Miami Police und das fällt alles nur für diese eine Razzia an. | Open Subtitles | هي للضرائب وشرطة ميامي والامر كله تلك الهزّة الصغيرة |
und das vierte und wichtigste: Die Debatte über die Mammographie wird weitergehen, aber ich glaube daran, dass alle Frauen ab 40 Jahren eine jährliche Mammographie bekommen sollten. | TED | والامر الرابع وهو الاكثر اهمية ان الجدل هو تصوير الثدي وكيفيته سوف يزداد حدة ولكني اظن انه على كل النساء اللاتي تجاوزن ال40 عاماً ان يقمن بعمل تصوير للثدي كل عام |
und das Unvorstellbare geschah: Es wurde das erste Auto, das jemals von der DARPA Grand Challenge zurückkam – und für Stanford 2 Millionen Dollar gewann. | TED | والامر الغير متوقع الذي حدث هو انها غدت اول سيارة تنجح في تحدي " دارابا " الكبير وتربح 2 مليون دولار |
und das andere ist, dass die NSA beide Aufgaben hat, aber unsere Hauptaktivität die Verteidigung ist. Die Sicherheitslücken, die wir in der überwiegenden Mehrheit der Fälle finden, teilen wir den Leuten mit, die verantwortlich für die Entwicklung der Produkte sind. | TED | والامر الاخر هو الوكاله لديها المهمتان, ونحن نميل بشده للجانب الدفاعي, وفي الواقع, نقاط الضعف التي نجدها في الغالبيه العظمى من الحالات, نقوم باخبار الاشخاص المسؤولين عن تصنيع و تطوير هذه المنتجات. |
und das Gute daran ist, dass man nicht dauernd auf das Gerät schauen muss; die Augen sind frei, um sich die Stadt anzusehen. Also, Masse ist die erste Sache. | TED | والامر الجيد في هذه المزية .. انه لايتحتم عليك النظر الى الجهاز يمكنك ان تستخدم عينيك بحرية لكي ترى المدينة اذا الكتلة هي الشيء الاول الذي اريد ان احدثكم عليه |
und das Verrückte daran ist, gleich in 2 Frauen. | Open Subtitles | والامر السيء انه مع امرأتين مختلفتين |
und das wird echt seltsam, Roman. | Open Subtitles | والامر اصحب يزداد غرابة , رومان أنها ... |
und das gleiche gilt für die Truppen. | TED | والامر ذاته ينطبق على الجنود |
Sie hat gerade versucht, Bug anzustellen, um Lux glücklich zu machen, und das ging nach hinten los. | Open Subtitles | هي فقط تحاول مع (باغ) ، لكي تجعّل (لاكس) سعيّدة والامر فقط ينّفجر في وجهها |
und das fühlt sich echt gut an. | Open Subtitles | والامر يشعر جيد |
das gleiche im Nordatlantik, die 50er im Vergleich mit dem Jahr 2000. | TED | والامر سيان لشمال الاطلنطي على الرسم نرى معدل الصوت في الخمسينات .. وفي الالفية الثانية |
das gleiche gilt bei Manien und Stress und Depression, außer es wird klinisch angeraten. | TED | والامر نفسه مع الارهاق والاحباط ما لم يكن الامر متقدما جدا .. لا تعطوا الادوية على الاطلاق |