e) den World Drug Report (Weltdrogenbericht), der umfassende und ausgewogene Informationen über das Weltdrogenproblem enthält, zu veröffentlichen und sich um zusätzliche außerplanmäßige Mittel für seine Veröffentlichung in allen Amtssprachen zu bemühen; | UN | (هـ) نشر التقرير العالمي للمخدرات وتضمينه معلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، والبحث عن موارد إضافية من خارج الميزانية لنشره بجميع اللغات الرسمية؛ |
g) den World Drug Report (Weltdrogenbericht), der umfassende und ausgewogene Informationen über das Weltdrogenproblem enthält, zu veröffentlichen und sich um zusätzliche außerplanmäßige Mittel für seine Veröffentlichung in allen Amtssprachen zu bemühen; | UN | (ز) نشر التقرير العالمي للمخدرات وتضمينه معلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، والبحث عن موارد إضافية من خارج الميزانية لنشره بجميع اللغات الرسمية؛ |
Wir könnten uns auf den Dächern bewegen, um nach Essen zu suchen. | Open Subtitles | لنرَ ما إن كان بوسعنا الانتقال بين الأسطح والبحث عن طعام. |
Ich persönlich denke, dass er nur seinen Fuß abgeklopft und nach dem Toilettenpapier gegriffen hat. Offensichtlich war es eine Hexenjagd. | Open Subtitles | شخصياً أعتقد أنه تجاوزها بالتنقير بقدميه والبحث عن مناديل الحمّام الورقية وفيما يبدو، كان يتصيّد الساحرات |
Dann lernt das Tier, im Freien an der Leine zu gehen und Zielobjekte zu finden. | TED | ثم يتعلم الحيوان على المشي بمقود في العراء والبحث عن الأهداف. |
g) den World Drug Report (Weltdrogenbericht), der umfassende und ausgewogene Informationen über das Weltdrogenproblem enthält, zu veröffentlichen und sich um zusätzliche außerplanmäßige Mittel für seine Veröffentlichung in allen Amtssprachen zu bemühen; | UN | (ز) نشر التقرير العالمي للمخدرات وتضمينه معلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، والبحث عن موارد إضافية من خارج الميزانية لنشره بجميع اللغات الرسمية؛ |
Oft muss ich die Autobahn verlassen und nach alternativen Wegen suchen, um nach Hause zu kommen. | TED | وغالبا اجد نفسي مضطرا لترك الطريق المجاني والبحث عن طرق اخرى ذلك ما يحصل معي للوصول للمنزل. |
Wir suchen nach der Trübung, die von Sternen verursacht wird, die dieses Licht blockieren. | TED | والبحث عن الخفوت الناتج عن حجب بعض هذا الضوء من النجوم. |
Wir bauten also sehr anspruchsvolle Radioantennen, bloß um an beiden Wänden nach einem Luftspalt zu suchen. | TED | لذلك بنينا نحن بعض هوائيات الراديو المتطورة جدا فقط لبحث كلا الجدراين والبحث عن ثغرة هواء. |
Bis dahin ... könnt ihr bleiben und nach dem Rest eurer Crew suchen. Danke. | Open Subtitles | وحتّئذٍ، يمكنكم البقاء والبحث عن بقيّة أفراد طاقمكم |
während einer physischen Autopsie zu finden, Wenn Sie sich durch den Körper wühlen müssten, um diese Fragmente zu finden, Das ist schon ziemlich schwierig. | TED | اثناء التشريح الفعلي لانه من الصعب عادة التشريح والبحث عن صورة ملائمة لاستخراج الرصاص من الجسد |