Auch hier machen Tiere und Menschen dasselbe. | TED | لذا مرة أخرى الحيوانات والبشر كلاهما يفعل الشيء ذاته. |
und wie viel Zeit er mit anderen Hunden und Menschen verbringt. | TED | يريد معرفة مقدار وقته المقضي في الاجتماع مع الكلاب الأخرى والبشر الآخرين. |
Und im Verlauf dieser Reise sah er außergewöhnliche Dinge. Die unglaubliche Vielfältigkeit von Pflanzen, Tieren und Menschen. | TED | وخلال فترة تلك الرحلة. رأى أشياء لافتة للنظر. تنوّع فريد للنباتات والحيوانات، والبشر. |
bekräftigend, dass es das Ziel der Anwendung der Biowissenschaften sein soll, Leiden zu mildern und die Gesundheit des Einzelnen und der gesamten Menschheit zu verbessern, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن تطبيقات علوم الحياة ينبغي أن تسعى إلى التخفيف من معاناة الأفراد والبشر جميعا وتحسين أحوالهم الصحية، |
Meinen Sie, die Tok'ra und die Menschen könnten die Goa'uld überwältigen? | Open Subtitles | أنت لاتظن فعلاً أن الجواؤلد والبشر يمكن أن يطيحوا بالجواؤلد ؟ |
Nun, die Griechen dachten darüber nach, was passiert, wenn Götter, Menschen und Unsterblichkeit sich für eine lange Zeit vermischen. | TED | حسنا، فكر الإغريق حول ما يحدث عندما تخلط الآلهة والبشر والخلود لفترة طويلة. |
Wirklich jeder Mediziner akzeptiert eine gewisse biologische Verbindung zwischen Menschen und Tieren. | TED | أقصد، انظروا، كل واحد من الأطباء يقبل ببعض الاتصال البيولوجي بين الحيوانات والبشر. |
Bewegungsfreiheit und die Vermeidung von Schmerzen - diese Bedürfnisse werden von Tieren und Menschen gleichermaßen geteilt. | Open Subtitles | حرية الحركة وتجنب الألم؟ ويجري تقاسم هذه الرغبات من الحيوانات غير البشرية والبشر. |
Weil Sie ein Mensch sind und Menschen permanent schreckliche Dinge tun. | Open Subtitles | بل لأنك بشري والبشر يفعلون أشياء مٌروعة طوال الوقت |
Ich sage meinen Kindern, dass Dinosaurier und Menschen zur gleichen Zeit lebten. | Open Subtitles | وأقول لأطفالي، يجب ان تتذكّروا، عاشت الديناصورات والبشر على الأرض في نفس الوقت. |
Natürlich dürfen Zylonen und Menschen sich nicht wieder trennen. | Open Subtitles | بالطبع السيلونز والبشر يُحتم ان يبقوا معاً |
Du wirst die Zukunft von Zylonen und Menschen in deinen Händen halten. Werde ich? | Open Subtitles | ستحملون مستقبل السيلونز والبشر بين يديكم |
Der Rest sind Moskitos, Luftfeuchtigkeit, und Menschen, die kein Englisch sprechen. | Open Subtitles | ،والبقية للبعوض، الرطوبة والبشر الذين لايتحدثون الإنجليزية |
Es steht ein schlimmes Unheil bevor. Es betrifft uns alle. Götter und Menschen. | Open Subtitles | ثمة كارثة على شفير الوقوع ستؤثر علينا أجمعين ، الآلهة والبشر |
Wir stehen hier vor Göttern und Menschen, um die Vereinigung von Mann und Frau zu bezeugen. | Open Subtitles | نقف الآن بمشهد من الآلهة والبشر لنشهد قرانا بين رجل وإمرأة، |
Hexen, Vampire und Menschen gleichermaßen. | Open Subtitles | من الساحرات ومصّاصات الدماء والبشر على حدّ سواء. |
Die Vampire und die menschliche Fraktion haben eine Vereinbarung getroffen, genauso wie wir sie mit euch haben. | Open Subtitles | بين مصّاصو الدماء والبشر اتّفاق مثل الذي بيننا وإيّاكن أجمعين |
Diese höheren Temperaturen beeinflussen Tiere, Pflanzen, Menschen und Ökosysteme. | TED | لدى درجات الحرارة العالية هذه تأثير على الحيوانات والنباتات والبشر والنظام البيئي. |
Es gibt also eine immer größere Schnittfläche und engere Interaktion zwischen Menschen und Tieren. | TED | وما نراه لذلك هو أن ترابط الحيوانات والبشر معًا أصبح قريبًا وأقرب. |