Und die Herausforderung ist wirklich, den globalen Durchschnitt dort hinauf zu bringen. | TED | والتحدي هو فعلاً هو رفع المتوسط العالمي الى الاعلى هنا .. |
Die nächste Herausforderung, der sich Sierra Leone und die internationale Gemeinschaft stellen müssen, ist die weitere Festigung des Friedens. | UN | والتحدي المقبل أمام سيراليون والمجتمع الدولي هو مواصلة ترسيخ دعائم السلام. |
Die Bedrohung ist real, die Herausforderung enorm, und der Kampf gegen den Terrorismus wird lange dauern. | UN | “إن الخطـر حقيقـي والتحدي هائــل، والحرب على الإرهاب طويلة. |
Die größte Herausforderung für die Zukunft wird darin bestehen, die institutionellen Kapazitäten zur Durchführung des Regionalprogramms zu stärken. | UN | والتحدي الرئيسي القائم يتمثل في تعزيز القدرات المؤسسية اللازمة لتنفيذ البرنامج الإقليمي. |
Unsere Herausforderung ist jetzt, zahllose mehr zu identifizieren und zu unterstützen. | TED | والتحدي الماثل أمامنا الآن هو تحديد ودعم لا محصور لأكثر من ذلك. |
Die dritte Herausforderung wäre Vaskularität, die eigentliche Blutzufuhr, die diese Organe oder Gewebe überleben lässt, wenn wir sie einmal regeneriert haben. | TED | والتحدي الثالث هي الأوعية الدموية، أي إمداد العضو أو النسيج بالدم ليصبح في إمكانه الاستمرار بعدما نقوم بتجديده. |
Wer wegen der Arbeit und der Herausforderung kommt, der wird ans Barefoot College kommen. | TED | وإذا كنت تبحث عن العمل والتحدي فستأتي إلى كلية بيرفوت |
Erfahrung und Herausforderung und Grenzen sind also alles Dinge, denen wir uns öffnen müssen, um die Kreativität anzuregen. | TED | إذا التجربة والتحدي والحدود هي كل ما نحتاج تبنيه ليزدهر الإبداع. |
Eine andere umweltbedingte Herausforderung ist das Finden und Sammeln von Ressourcen. | TED | والتحدي البيئي الأخر هو الموارد، البحث عنها ثم جمعها. |
Eine weitere Herausforderung ist die Kolonialmentalität: Vom Westen kommt das Beste. | TED | والتحدي الآخر هو العقلية الاستعمارية بأن ما يأتي من الغرب هو الأفضل. |
Und die letztendliche Herausforderung des Bäckers, die Herausforderung jedes Küchenlehrlings und jedes Küchenchefs, ist es, Geschmack zu liefern. | TED | والتحدي لكل خباز او طاه .. او متعلم في مدرسة طبخ هو ان يضيف النكهة |
Und die große wissenschaftliche Herausforderung für Leute wie mich, die über all das nachdenken, ist die Frage, ob wir wissen, wie man Humpty Dumpty wieder zusammensetzt. | TED | والتحدي العلمي العظيم لاشخاص مثلي في التفكير في هذا كله هو عمل نعلم كيف أن نعيد تركيب الذي لايمكن اصلاحه |
Und die große Herausforderung bestand darin, einen Weg zu finden, wie die Bedeutung der Symptome in diesem spezifischen kulturellen Kontext zu verstehen ist. | TED | والتحدي الكبير هو كيفية فهم معنى تبعات تلك الجروح النفسية في السياق الثقافي العالم لتلك المنطقة |
Die Herausforderung ist, schnell alle wichtigen Infos zu kommunizieren, um die Deckung zu halten. | Open Subtitles | والتحدي سيكون هو سرعة التواصل من أجل المعلومات الضرورية للبقاء تحت التخفّي |
Schlussbemerkung: Unsere Chance und unsere Herausforderung | UN | سادسا - الخلاصة: الفرصة السانحة والتحدي الماثل |
Eine weitere Herausforderung für die Friedenssicherung der Vereinten Nationen waren die Gespräche über den Status des Kosovo und die zu gegebener Zeit erfolgende Übergabe der Verwaltungsfunktionen durch die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo. | UN | والتحدي الآخر الذي يواجه عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام يتمثل في المحادثات المتعلقة بوضع كوسوفو والمرحلة الانتقالية القادمة لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو. |
Heute besteht die Herausforderung darin, den einzigartigen zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen durch eine zunehmende Offenheit für Partnerschaften mit der globalen Zivilgesellschaft zu bereichern. | UN | والتحدي الماثل اليوم إنما يكمن في إثراء الطابع الحكومي الدولي الفريد للأمم المتحدة من خلال زيادة الانفتاح نحو إقامة شراكات مع المجتمع المدني العالمي. |
Wir stehen vor der doppelten Herausforderung, zum einen die Ursachen für Spannungen innerhalb der Gesellschaft zu beheben oder zu vermindern und zum anderen die Institutionen zu stärken, die die Gesellschaft in die Lage versetzen, gewaltlos mit Konflikten umzugehen und den Dialog zuzulassen. | UN | والتحدي المزدوج الماثل أمامنا هو معالجة مصادر التوتر في المجتمع أو الحد منها وتعزيز المؤسسات التي تمكن المجتمع من تسوية الصراعات دون اللجوء إلى العنف وتسمح بالحوار. |
Auf diesem Foto können Sie diese Herausforderung sehen. | TED | والتحدي يمكننا ان نمثله بهذه الصورة |
Und die Herausforderung für algorithmische Filter, diese personalisierten Filter, ist, dass sie diese Balance umkippen, weil sie vor allem danach gehen, worauf man zuerst klickt. | TED | والتحدي في هذا النوع من المرشحات الخوارزمية، هذه المرشحات المخصصة، هو أنه، بسبب أنها تنظر أساسا إلى ما تنقر عليها أولا، يمكن أن تتخلى عن ذلك التوازن. |