unter Hinweis auf ihre Resolution 58/284 vom 8. April 2004 und Abschnitt VII ihrer Resolution 59/276 vom 23. Dezember 2004, | UN | إذ تشير إلى قرارها 58/284 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004 والجزء السابع من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، |
unter Hinweis auf Abschnitt IV ihrer Resolution 51/217 und Abschnitt III ihrer Resolution 53/210, | UN | إذ تشير إلى الجزء الرابع من قرارها 51/217 والجزء الثالث من قرارها 53/210، |
unter Hinweis auf ihre Resolutionen 57/286, Abschnitt I, und 59/269, Abschnitt I, | UN | إذ تشير إلى الجزء الأول من قرارها 57/286 والجزء الأول من قرارها 59/269، |
unter Hinweis auf ihre Resolutionen 57/286, Abschnitt II, und 59/269, Abschnitt II, | UN | إذ تشير إلى الجزء الثاني من قرارها 57/286 والجزء الثاني من قرارها 59/269، |
Und das beste ist, das bis meine Haarpillen anfangen zu wirken... zwei Fliegen mit einer Klappe. | Open Subtitles | والجزء الافضل في هذا هو حتى تؤدي حبوب الشعر التي استخدمها مفعولها عصفورين بحجر واحد |
unter Hinweis auf ihre Resolutionen 55/224, Abschnitt V, 57/286, Abschnitt V, und 59/269, Abschnitt VI, | UN | إذ تشير إلى الجزء الخامس من قرارها 55/224 والجزء الخامس من قرارها 57/286 والجزء السادس من قرارها 59/269، |
unter Hinweis auf Abschnitt V ihrer Resolution 55/258 vom 14. Juni 2001 und Abschnitt I.B ihrer Resolution 57/285, | UN | إذ تشير إلى الجزء خامسا من قرارها 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 والجزء أولا - باء من قرارها 57/285، |
unter Hinweis auf ihre Resolution 42/214 vom 21. Dezember 1987, Abschnitt IV Ziffer 14 ihrer Resolution 53/214 vom 18. Dezember 1998 und Abschnitt IV ihrer Resolution 60/255 vom 8. Mai 2006, | UN | إذ تشير إلى قرارها 42/214 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 والفقرة 14 من الجزء الرابع من قرارها 53/214 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998 والجزء الرابع من قرارها 60/255 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006، |
1. verweist auf Abschnitt XIV ihrer Resolution 60/266 vom 30. Juni 2006 und Abschnitt VIII ihrer Resolution 61/276 vom 29. Juni 2007; | UN | 1 - تشير إلى الجزء الرابع عشر من قرارها 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 والجزء الثامن من قرارها 61/276 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007؛ |
1. bekräftigt die in den Abschnitten I und II ihrer Resolution 53/221 und in Abschnitt I ihrer Resolution 55/258 festgelegten Grundsätze für das Personalmanagement und die Rolle des Sekretariats-Bereichs Personalmanagement; | UN | 1 - تعيد تأكيد المبادئ المبينة في الجزءين الأول والثاني من قرارها 53/221 والجزء الأول من قرارها 55/258 بشأن إدارة الموارد البشرية ودور مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة؛ |
unter Hinweis auf ihre Resolutionen 51/217 vom 18. Dezember 1996, 53/210 vom 18. Dezember 1998 und Abschnitt V ihrer Resolution 54/251 vom 23. Dezember 1999, | UN | إذ تشير إلـى قراريــــها 51/217 المـــــؤرخ 18 كانـــــــون الأول/ديسمبر 1996، و 53/210 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، والجزء الخامس من قرارها 54/251 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، |
unter Hinweis auf Abschnitt I.A Ziffer 4 ihrer Resolution 57/285, Abschnitt IX ihrer Resolution 59/266 vom 23. Dezember 2004 und Abschnitt I.B ihrer Resolution 59/268, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 4 من الجزء الأول - ألف من قرارها 57/285، والجزء التاسع من قرارها 59/266 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، والجزء الأول - باء من قرارها 59/268، |
unter Hinweis auf ihre Resolution 58/249 A vom 23. Dezember 2003, Abschnitt III ihrer Resolution 60/255 vom 8. Mai 2006 und ihre Resolution 60/283 vom 7. Juli 2006, | UN | إذ تشير إلى قرارها 58/249 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، والجزء الثالث من قرارها 60/255 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006، وقرارها 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006، |
sowie unter Hinweis auf ihre Resolutionen 55/34 B vom 20. November 2000 und 55/233 vom 23. Dezember 2000 sowie Abschnitt III ihrer Resolution 55/234 vom 23. Dezember 2000, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراريها 55/34 باء المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 و 55/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 والجزء الثالث من قرارها 55/234 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، |
2. ersucht den Generalsekretär außerdem, alle zwei Jahre über die Fortschritte bei der Umsetzung der Bestimmungen in Abschnitt IV der Resolution 53/221 und Abschnitt VII der Resolution 55/258 Bericht zu erstatten; | UN | 2 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم كل سنتين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ الأحكام الواردة في الجزء الرابع من القرار 53/221 والجزء السابع من القرار 55/258؛ |
14. bekräftigt Abschnitt VIII der Resolution 53/221 der Generalversammlung vom 7. April 1999, Abschnitt IX der Resolution 55/258 vom 14. Juni 2001, Abschnitt V der Resolution 57/305 vom 15. April 2003 und Abschnitt XI der Resolution 59/266 vom 23. Dezember 2004; | UN | 14 - تؤكد من جديد الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999، والجزء التاسع من القرار 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، والجزء الخامس من القرار 57/305 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، والجزء الحادي عشر من القرار 59/266 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ |
ferner unter Hinweis auf ihre Resolutionen 55/34 B vom 20. November 2000 und 55/233 vom 23. Dezember 2000, Abschnitt III ihrer Resolution 55/234 vom 23. Dezember 2000 und Resolution 58/176 vom 22. Dezember 2003, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قراريها 55/34 باء المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 و 55/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، والجزء ثالثا من قرارها 55/234 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، وقرارها 58/176 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، |
unter Hinweis auf ihre Resolutionen 59/266 vom 23. Dezember 2004, 61/244 vom 22. Dezember 2006, Abschnitt VIII ihrer Resolution 61/276 vom 29. Juni 2007 und Abschnitt XXI ihrer Resolution 62/238 vom 22. Dezember 2007 sowie ihre anderen einschlägigen Resolutionen und Beschlüsse, | UN | إذ تشير إلى قراريها 59/266 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 61/244 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 وإلى الجزء الثامن من قرارها 61/276 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 والجزء الحادي والعشرين من قرارها 62/238 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 وإلى القرارات والمقررات الأخرى ذات الصلة، |
Und das Erschreckende daran ist, dass es von nun an nur härter wird. | Open Subtitles | والجزء الأكثر رعبًا في هذه الجزئية أن الأمر يصبح أصعب من هنا |
und der Teil der elektrischen Revolution auf den ich mich konzentrieren will, ist so etwas wie das Goldene Zeitalter der Haushaltsgeräte. | TED | والجزء الخاص بالثورة الكهربية الذي سألقي الضوء عليه هو نوع من العصر الذهبي للأجهزة. |
CA: Der erste Teil Ihres Vortrags war erschreckend, der zweite Teil sehr ermutigend. | TED | أندرسون: كان الجزء الأول من الحديث مخيف، والجزء الثاني واعد مفعمٌ بالأمل. |