Alzheimer und andere Demenzkrankheiten beherbergen Frustration und Trauer für alle Beteiligten. | TED | ولكن الآن مع الإصابة بالزهايمر والعَتَه، فهناك شعور بقدر كبير بالإحباط والحزن لكل المشاركين. |
Von Elend und Trauer bin ich erlöst, so lange ich Jesus folge. | Open Subtitles | * تخلصتُ من البؤس والحزن * * طالما أتبعُ المسيح * |
und Traurigkeit und den sehnlichen Wunsch, dich richtig leiden zu sehen. | Open Subtitles | والحزن وتساورني رغبة عميقة في أن آراك تعاني |
Chaos und Traurigkeit werden sie den Rest ihres Lebens begleiten. Wir haben es auf deine Weise versucht. | Open Subtitles | الفوضى والحزن سيتبعاها لبقية حياتها لقد جربنا الأمر بطريقتك |
Jetzt gehst du zu deiner Mutter und bittest sie um Verzeihung für all den Kummer und die Aufregung, die du ihr bereitet hast. | Open Subtitles | والأن يجب أن تسئل والدتك أن تصفح عنك على كل الألم والحزن الذى سببته لها |
All dieser Schmerz und die Trauer... um ihren Sohn. | Open Subtitles | ثمّ رأيت والدتَه... كل الألم والحزن من أجل ابنها |
Und traurig und sauer kommen nur ins Spiel, weil ich geil, hungrig, verkatert und müde bin. | Open Subtitles | والحزن و الغضب فقط يسقطان من الحسابات لأنني مستثار, و جائع و عندي صداع و مُتعَب |
In Trauer und Freude werden wir an unser Land zurückdenken, wenn wir unseren Kindern Geschichten erzählen, die so beginnen: | Open Subtitles | مع الألم والحزن والبهجة سنتذكر وطننا عندما نروي لأطفالناقصصاً تبدأ كالقصص الخرافية بـ: |
- Diese verdammten Perlen. Sie haben uns nichts als Herz- schmerz und Trauer gebracht. | Open Subtitles | هذا اللؤلؤ ملعون، لم يجلبوا سوى الضرر والحزن |
Ich habe es satt, mit Mördern und Opfern und Trauer und Schmerz zu tun zu haben. | Open Subtitles | تعبت من التعامل مع القتلة والضحايا والحزن والألم |
Sein Instrument ist keine Geige mehr, es ist ein lebendes Wesen, das vor Furcht und Trauer schluchzt und schaudert | Open Subtitles | آلته ليس أكثر الكمان، بل هو كائن حي، الخوف والحزن تنهدات ويرتعد |
Aber die letzten zwei Jahre, wenn ich in Mamas Augen blickte, sah ich nur Schmerz und Traurigkeit. | Open Subtitles | في كل مرة رأيت في عينا أمي لم أرى سوى الألم والحزن |
Aber die letzten zwei Jahre, wenn ich in Mamas Augen blickte, sah ich nur Schmerz und Traurigkeit. | Open Subtitles | في كل مرة رأيت في عينا أمي لم أرى سوى الألم والحزن |
Du kannst also Liebe zeigen... und Traurigkeit. | Open Subtitles | إذن يمكنك التظاهر بالحب والحزن |
Mit Lachen und Liebe, Sorge und Kummer und letztlich Versöhnung nehmen wir am Auf und Ab der Abbott Familie teil. | Open Subtitles | وملئ بالضحك والحب الألم والحزن لكن الحرية الأساسية أن نتشارك في التجارب والمحن |
Nichts aber konnte ihn auf all den Kummer... und all das Leid vorbereiten, das ihm bevorstand. | Open Subtitles | لكن لايوجد هُناك شيء مهيأ له أو لأي أحد .من أجل الآسى والحزن لما هو قادم |
Wut, Kummer... diese Emotionen haben überhaupt nichts damit zu tun. | Open Subtitles | الغضب والحزن ، تلك العواطف ليس لديها علاقة بذلك على الإطلاق. |
Denn der Schmerz und die Trauer Machen dein süßes Herz ganz sauer | Open Subtitles | "الألم والحزن" "المدفونان بداخلك" |
Ausser die Trauer und die Angst vor dem Leben. | Open Subtitles | غير الخوف والحزن للعيش |
Das Wasser verschwand, aber der Schmerz wuchs und die Trauer fand kein Ende... | Open Subtitles | "المياه غمرت المكان، لكن الآلم أينع، والحزن أستمر... |
Und zu Recht. Denn das hier ist eine Tragödie, und wir alle sollten schockiert Und traurig sein. | Open Subtitles | وهذا طبيعي لأن ما حصل كان مأساة ويجب أن نشعر بالصدمة والحزن |
Früher hockten all die schrägen Kerle allein zu Hause und haben auf Käfer abgespritzt oder ihre Toaster geliebt und sich gruselig Und traurig gefühlt. | Open Subtitles | اترين, كانوا غريبوا الأطوار هؤلاء يجلسون وحيدين في منازلهم يستمنون للحشرات أو يقعون في الحب مع محمصتهم ويشعرون بالغرابه والحزن |
Gemeinsam erlebte Trauer und Freude stärken die nationale Einheit. | Open Subtitles | الفرح والحزن المُشترك مما يقوي وحدة الأمة |