Selbst wenn man sich die Telefonrechnungen hätte leisten können, hatten meine Eltern wie die meisten Leute im Kongo überhaupt keinen Telefonanschluss. | TED | حتى لو كان بإمكاني توفير هاتف في المنزل لكن كمعظم الناس في الكونغو، والديّ لم يكن لديهم خط هاتفي. |
Sie erinnern sich, dass ich sagte, wie ich die Farm meiner Eltern übernahm, einst mein Paradies, | TED | تذكرون بأنني أخبرتكم بأنني عندما تلقيت المزرعة من والديّ هذه كانت جنتي ، كانت المزرعة. |
Aber ansonsten spielte es damals noch keine Rolle, dass meine Eltern eine unterschiedliche Herkunft haben. | TED | ولكن خلاف ذلك، لم أميز فعلاً لماذا يهم عتدما يكون والديّ من مكانين مختلفين. |
Es ist Zeit, Schuldige zu benennen, und im Blickpunkt stehen die Eltern. | Open Subtitles | حان وقت توجيه الاتهامات، ومعظم الناس يشير مباشرة إلى والديّ الطفل. |
Aber meine Schwester heiratet bald, und meine Eltern sind völlig gestresst. | Open Subtitles | أجل، ولكن أختي ستتزوج قريباً لذلك والديّ يتعرضان لضغوطات كثيرة |
Meine Eltern sparen jeden Penny im Gegensatz zu den Leuten hier. | Open Subtitles | يقوم والديّ بتوفير كل فلس بعكس الأشخاص الذين بهذا المكان |
Bei unserem letzten Treffen wurden meine Eltern von einem Dämon getötet. | Open Subtitles | بآخر مرّة رأيتكَ فيها , قام كائن شرير بقتل والديّ |
Wie erwartest du von mir, dass ich mir vertraue, wenn meine eigenen Eltern es nicht tun? | Open Subtitles | كيف تتوقّعون منّي أن أثق بنفسي، إن كانوا والديّ من الواضح أنّهم لا يثقون بي؟ |
Das mit meinen Eltern hat mich abgelenkt. - Können wir das wiederholen? | Open Subtitles | كنت مشتتة بالتحدث عن والديّ , هل نستطيع فعلها مجددا ؟ |
Unsere Eltern haben uns in Ehre erzogen, ohne Handschuhe zu tragen. | Open Subtitles | لقد رباني والديّ على الشرف دون الحاجة إلى ارتداء قفازات |
Es ist sinnlos, Geld von meinen Eltern zu leihen,... nur damit ich vor ihr erfolgreich aussehe. | Open Subtitles | أعني، لا يبدو منطقيًا أن أتسلف مالًا من والديّ فقط لأبدو ناجحًا أمام والديها، صحيح؟ |
Ich betreibe die Bar meines Vaters. Ich lebe im Haus meiner Eltern. | Open Subtitles | أنا الآن أدير حانة أبي، و سأذهب للعيش في منزل والديّ |
Ich versuche zu verhindern, dass die Bilder aus meinem Kopf durch die Augen entkommen und die Wände im sauberen Wohnzimmer meiner Eltern beschmutzen. | Open Subtitles | أنا أحاول بشدة منع كل تلك الصور في رأسي من الانبثاق من عينيّ وتلطيخ كل الحيطان النظيفة في غرفة معيشة والديّ |
Die besten Lektionen des Humanismus kamen aus dem Leben meiner Eltern. | TED | كان أفضل درس إنساني تعلمته من حياة والديّ الخاصة. |
Meine Eltern kommen aus ärmlichen Verhältnissen, aus Mbaise im Südosten Nigerias. | TED | تنحدرُ خلفية والديّ من أسرة فقيرة في مبيس في جنوب شرق نيجيريا. |
Meine Eltern ließen sich durch ihre schlechten Verhältnisse keinesfalls ihre Träume und Ambitionen oder die ihrer Kinder diktieren. | TED | لكن لم يسمح والديّ لظروف نشأتهما السيئة أن تحدد مصير طموحاتهما وأحلامهما من أجلهما و من أجل أطفالهما. |
Durch harte Arbeit und Ausdauer konnten meine Eltern eine Wohnung bauen, und meine Geschwister und mich zur Schule schicken. | TED | من خلال العمل الجاد والمثابرة، استطاع والديّ تشييد شقة من طوب وإرسالي أنا وإخوتي إلى المدرسة. |
Das Leben meiner Eltern ist für mich die beste Lektion des Humanismus. | TED | حياة والديّ وقصتهما هي أفضل درس في الإنسانية بالنسبة لي. |
mein Vater hat es fünf Mal probiert. | Open Subtitles | هذا الأمر تطلب من والديّ خمسة زيجات حتى نال الزيجة المناسبة. |
Er hat meinen Vater und meine Mutter getötet und nun habe ich Angst um Euch. | Open Subtitles | لقد قتل والديّ والآن أنا خائف عليكِ |
- Mein Dad und ich dachten, dass Sie uns vielleicht in die Stadt mitnehmen. | Open Subtitles | أتساءل أنا و والديّ إنّ كان بمقدورك .أن تقلنّا إلى البلدة |