Wut und Misstrauen lodern auf der ganzen Insel auf, | Open Subtitles | الغضب والشك ينتشران في جميع أنحاء البلدة |
Ich wollte nicht diese Mischung aus Bewunderung und Misstrauen sehen, die mir überall hin zu folgen schien. | Open Subtitles | لم يكن لدي رغبة في رؤية هذا الخليط من الرعب والشك الذي بدأ يتبعني في كل مكان، الآن |
Bashs Rückkehr vergiftete Francis mit Eifersucht und Misstrauen. | Open Subtitles | .عودة باش زرعت في فرانسيس سم بالغيرة والشك |
Eine dunkle Wolke von Angst und Zweifel, die sogar die besten von uns in den OP verfolgt. | Open Subtitles | غيمةٌ سوداءُ من الخوف والشك تلاحقُ أفضلنا في غرفة العمليّات |
Nein, weil Maria trotzt all ihren Ängsten, und Zweifel, die das Leben mit sich bringt. | Open Subtitles | لا ، لأن ماريا رغم كل الخوف والشك بان الحياة جيدة |
In vielen Gemeinden griffen Panik und Misstrauen um sich. | Open Subtitles | أنتشار الرعب والشك في قلوب الكثير من المجتمعات. |
Du lässt dich von Paranoia und Misstrauen leiten. | Open Subtitles | أنت تدع الذعر والشك يسيطر عليك |
Wir dürfen uns nicht von Angst und Misstrauen leiten lassen. | Open Subtitles | لا يجب أن نظهر بوجه الخوف والشك |
Seit wann auch immer, Oliver Weston war nun ein erklärter Zyniker der nur noch an Betrug und Misstrauen glaubte. | Open Subtitles | متى ماكانت اللحظة أوليفير ويستن) الآن متهكم رسميًا) الذي يؤمن بالخيانة والشك فقط |
Sie kennen Ängste und Zweifel. Sie schieben Dinge auf. | TED | إنهم يشعرون بالخوف والشك ويماطلون. |
Trauer und Zweifel der Nation für seine Zwecke benutzt hat. | Open Subtitles | الحزن ... خيب أمل هذه الأمة بالحزن والشك |
Herzen voller Gier, Hass und Zweifel. | Open Subtitles | قلوب مليئة بالطمع والكراهية والشك |