Die Nachbarn, der Lärm, die Leiche - finden Sie nicht? | Open Subtitles | لاسيما في وجود الجيران والضوضاء والجثة، صح؟ |
Die Stille, bevor du zuschlägst... und der Lärm danach. | Open Subtitles | الصمت قبل أن يضرب ضربته والضوضاء بعد ذلك ترتفع |
das ist der grund warum bis heute niemand das signal auffing es ging unter im hintergrund licht and Lärm. | Open Subtitles | لهذا لا أحد استقبل إشاتهم لحد الآن فقدت في خلفية الضوء والضوضاء |
Sie erwarten Farbe, Lärm und Überfluss. | Open Subtitles | حسنٌ، ما يتوقّعونه هو اللون، والضوضاء والزيادة. |
Meine liebe Frau es wird einem aus dem Innern etwas entzogen durch all das Blut, den Schmutz und Krach. | Open Subtitles | زوجتي العزيزة حصلت على بعض الاشياء ملفوفة لك من الخارج بكلّ هذا الدمّ، القذارة، والضوضاء |
Es gibt nichts, das Zombies lieber mögen, als Feuer und Krach. | Open Subtitles | لاشيء يجذب الزومبي أكثر من النار والضوضاء |
Sie sind 19... stehen im heißen Sand... die Sonne brennt herab Lärm Schreie, Schüsse... | Open Subtitles | عمرك 19 عام تقف على الرمال الساخنة والشمس المحرقة والضوضاء |
Lärm tötet pro Jahr 200 000 Menschen in Europa. | TED | والضوضاء تقتل 200,000 شخص في أوروبا |
Lärm, der Europäische Union zufolge, vermindert die Gesundheit und die Lebensqualität von 25 Prozent der Bevölkerung in Europa. | TED | والضوضاء مثل هذه .. وتبعاً لدراسة في الاتحاد الاوروبي تقلل من صحة الفرد .. ورفاهية عيشه لنسبة 25% من سكان الاتحاد الاوروبي |
Und dann noch dieser Lärm. | Open Subtitles | والضوضاء مزعجة جداً! |
Zum Schämen. Und der Lärm ... | Open Subtitles | ... والضوضاء |