ويكيبيديا

    "والكذب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Lügen
        
    Sieben Vorstandsvorsitzende, unter Eid, Lügen vor dem Congress und in die Kamera. Open Subtitles سبعة رؤساء تنفيذيين ، تحت القسم ، والكذب أمام الكاميرا والكونجرس.
    Bumm! Wir haben Wahrheit und Lügen, und eine kleines Feld, der Übergang in der Mitte. TED لدينا الصدق والكذب هناك فراغ بسيط. الحافة، التي في المنتصف.
    - Danke! Er kann ihr doch nicht Lügen auftischen und davonkommen? Open Subtitles هو لا يستطيع الجلوس في المنزل والكذب على صغيرتي
    Sie können einen Mann ins Wasser schmeißen und Lügen über seinen Tod verbreiten. OK! Open Subtitles يمكنك إلقاء رجل فى المياه، والكذب حول موته
    Wenn es um solche Herzensdinge geht, ist jeder bereit zu Lügen, um denjenigen zu beschützen, den er liebt. Open Subtitles فحين يتعلّق الأمر بالمشاعر، يستعين الجميع بالأسرار والكذب لحماية من يحبّ.
    Ich hasse Frühstück. Und Lügen. Und ich hasse Krieg. Open Subtitles أنا أكره وجبة الفطور، والكذب وأنا أيضاً أكره الحرب
    Sie Lügen, damit Sie bekommen, was Sie wollen. Open Subtitles كل ما تفعليه هو الخوف والكذب لمحاولة الحصول على ما تريديه.
    Ich habe nichts dagegen, dass du mit Männern befreundet bist, aber mich stören die Heimlichtuerei und die Lügen. Open Subtitles انا لا امانع صداقتك مع رجل ما ولكن التسلل والكذب هو الذي يسبب مشكلة لي
    Was geschieht, wenn diese Werte keinem höheren Zweck dienen, sondern benutzt werden, um zu betrügen und zu Lügen? Open Subtitles لكن ماذا سيحدث إن لم تُوظّف هذه المزايا لهدفها السامي؟ وإن أُستخدمت عوضًا عن ذلك في الخداغ والكذب
    Ich könnte eh nicht sagen, ob du die Wahrheit erzählst oder es doch nur eine deiner Lügen ist. Open Subtitles أعني، أني لا أستطيع التفريق بين الحقيقة والكذب في حياتك على أية حال
    Der Truthahn, die Cranberry-Soße, die Lügen, der Betrug, der Verrat. Open Subtitles حيث الديك الروميّ وصلصة التوت والكذب والخداع والخيانة.
    Weg von den Geheimnissen, den Lügen... und dem Risiko. Open Subtitles لقد قُلت أنك تود الخروج من تلك الحياة المليئة بالأسرار والكذب والخطر
    Und Sie besaßen die Frechheit, mir direkt... in die Augen zu sehen und mir ins Gesicht zu Lügen. Open Subtitles وأنت لديك الجرأة للإمساك بيدي والنظر في عيني والكذب في وجهي
    Wenn Sie Jace schützen wollen, machen Sie es durch Lügen schlimmer. Open Subtitles إذاً كنت تحاولين حماية أخيك، والكذب علي انه فقط سيزيد ألأمر سوءاً
    Wir haben auch andere Studien durchgeführt und herausgefunden, dass wohlhabendere Personen in Verhandlungen eher Lügen, sich auf Arbeit eher unmoralisch verhalten, also zum Beispiel Geld aus der Kasse klauen, sich bestechen lassen oder die Kunden anlügen. TED وقمنا دراسات أخرى أظهرت أن الأشخاص الأثرياء هم أكثر عرضة للكذب في المفاوضات لتأييد السلوك غير الأخلاقي في العمل كسرقة مبالغ نقدية من السجل النقدي، أخذ الرشاوي، والكذب على العملاء.
    Das Lügen gegenüber Verdächtigen ist z. B. in Großbritannien verboten, in den USA aber legal, sogar bei geistig behinderten Jugendlichen wie Brendan Dassey. TED والكذب على المتهم ممنوع في المملكة المتحدة، على سبيل المثال، ولكنه قانوني هنا في الولايات المتحدة، حتى مع المراهقين المتأخرين ذهنيًا مثل بريندان داسي.
    Sich ständig verstecken und Lügen zu müssen. Open Subtitles مثل، التسلل والكذب علي الجميع.
    Ich musste Merlina holen und Lügen lassen, über die angebliche Ehe. Open Subtitles جعلوني أضغط على "ميرلينا" للقدوم والكذب لتزور أمر الزواج
    Wie z.B. mir ins Gesicht zu Lügen? Open Subtitles مثل النظّر في عينيّ والكذب عليّ ؟
    Hier kommt ein Titel, der Ihnen bekannt vorkommen mag, aber dessen Autor Sie vielleicht überrascht: «Viereinhalb Jahre Kampf gegen Lügen, Dummheit und Feigheit.» TED إنظروا الى هذا العنوان الذي قد يبدو مألوفاً لديكم .. ولكن مؤلف الكتاب سوف يفاجئكم .. العنوان هو " أربعة أعوام ونصف من الصراع ضد الجهل والكذب .. والجبن "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد