Ich bat tausende Schüler der unteren Sekundarstufe Fragebögen zum Durchhaltevermögen auszufüllen, und wartete dann über ein Jahr, um zu sehen, wer den Abschluss machte. | TED | طلبت من ألاف طلاب الثانوية الرد على أسئلة حول الجَلَد وانتظرت بعدها لأكثر من عام لمعرفة من القادر على التخرج. |
Sie sah die ganze Zeit auf mein Glied und wartete darauf, dass es vorbei wäre. | Open Subtitles | لقد كانت تحدق في قضيبي طوال الوقت.. وانتظرت حتى تستولي عليه. |
Ich studierte die Religionen und wartete auf meine Gelegenheit. | Open Subtitles | لذا درست الاديان وانتظرت فرصتى لتقديم نفسى له |
Als es schon so klang, als wäre es sicher, auszusteigen, zeigte die Stoppuhr noch 2 Minuten, also... habe ich auf die Mathematik vertraut und gewartet. | Open Subtitles | وصل لمرحلة ظننتها آمنة للخروج منه وكان للمؤقت بضع دقائق لينطلق لذلك وثقت بحساباتي وانتظرت |
Ich hab gewartet, gewartet und gewartet. Ich will es tun. | Open Subtitles | لقد انتظرت وانتظرت وانتظرت وأريد ممارسته الآن |
Ich habe gewartet, bis ich dachte, sie wären alt genug, um damit umgehen zu können. | Open Subtitles | وانتظرت حتى رأيتهم كبار بما فيه الكفاية ليتحملوا ذلك |
Ich wollte niemanden sehen, also nahm ich den Zug in die Stadt und wartete auf weitere Nachrichten. | Open Subtitles | لم أستطع مواجهة أحد لذا أستقليت قطار عائد للمدينه وانتظرت نشر الخبر |
Ich bin von selber aufgewacht, also ohne den Alarm zu hören, und wartete darauf, dass sich die Maschine abkühlt - von meiner Perspektive aus gesehen. | Open Subtitles | لقد استيقظت بنفسي بدون المنبه وانتظرت الآلة لكي تهدأ تهدأ في نظري |
Also nahm ich ein Messer aus der Spülküche und wartete im Dunkeln. | Open Subtitles | فأحضرت سكينة من المغسلة وانتظرت في الظلام |
Ich wusste, wenn sie mich gesehen hätten, wäre ich die Nächste gewesen, darum ließ ich mich nur treiben und wartete betend, dass sie vorbeischwimmen würden. | Open Subtitles | علمت أنهم لو رأوني، سأكون التالية لذا عمت إلى هناك فحسب، وانتظرت وصليت أن يسبحوا بعيداً |
Ich erreichte die andere Straßenseite wohlbehalten und drehte mich nach links, betätigte den Knopf für das akustische Fußgängersignal und wartete, bis ich dran war. | TED | وصلت بأمان إلى الطرف الآخر . التفت إلى اليسار وضغطت على زر السيارات لإشارة المرور الصوتية وانتظرت دوري . |
Ich war besorgt und wartete stundenlang. | Open Subtitles | لقد كنت قلقاً انتظرت وانتظرت لساعات |
Bin ich in die Lobby und wartete auf Roys Anruf. | Open Subtitles | ذهبت إلى الرواق وانتظرت مكالمةً من روي |
Also saß ich an der Bar, und wartete und wartete. | Open Subtitles | لذا جلست في الحانة وانتظرت وانتظرت |
(Lachen) Ich hielt meine Hand vorsichtig in die Muschelöffnung und wartete. | TED | (ضحك) وضعت يدي بحذر داخل فم المحّار وانتظرت. |
Ich schloss sie und wartete auf den Tod. | Open Subtitles | لقد أغلقت عيني وانتظرت الموت. |
Als ich hörte, dass du frei bist, hab ich die Spur gelegt und gewartet, dass der Wolf an meine Tür klopft. | Open Subtitles | حالما سمعت أنك حررت نفسك، إستلقيت على فتات الخبز... وانتظرت الذئب ليأتي ويطرق الباب... |
Ich habe ihn mit dem Schlauch abgespritzt, ihm die Haare gekämmt, mich neben ihn gesetzt und gewartet, dass mich jemand findet. | Open Subtitles | غسلته بخرطوم الحديقة مشطت شعره ... وجلست بجواره وانتظرت شخصٍ ما ليجدني |
- Ich habe gewartet und gewartet. | Open Subtitles | انتظرت وانتظرت. |
Ich habe eine Bombe an sein Auto angebracht... und habe gewartet. | Open Subtitles | لقد وضعت قنبلة في سيارته وانتظرت |
Und ich habe gewartet. | Open Subtitles | وانتظرت |