ويكيبيديا

    "وبالمناسبة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Und übrigens
        
    • Übrigens
        
    • Und nebenbei
        
    • Und ganz nebenbei
        
    • Apropos
        
    • so nebenbei
        
    • Und außerdem
        
    • Im Übrigen
        
    • Ach
        
    • nebenbei bemerkt
        
    Und übrigens, sie hat sehr darauf bestanden, die Farbe wählen zu können, ein wichtiges Feature für diese Demonstration. TED وبالمناسبة لقد اصرت ابنتي كثيراً ان ابرمج خاصية تغير اللون .. فهي خاصة مهمة في العرض المرئي
    Und übrigens wurde der Berufung stattgegeben, nachdem er seine Strafe abgesessen hatte. Er war also draußen, arbeitete, kümmerte sich um seine Familie und musste dann zurück ins Gefängnis. TED وبالمناسبة قد وضع الاستئناف بعد ان كان ميشيل قد اتم حكمه السابق وكان قد بدأ في العمل في وظيفته الجديدة والاعتناء بعائلته وقد أعيد الى السجن
    Und nebenbei bemerkt, die Klinge auf Ihrem Pendel war minderwertig. Open Subtitles وبالمناسبة النصل القاطع الذي كان في بندولك كان من نوعية رديئة
    Und übrigens, hier sind vier Ärzte in Ihrem Teil der USA, die es verschreiben, und ihre Telefonnummern. Wie erstaunlich ist das? TED وبالمناسبة ، هناك أربعة أطباء في مناطق مختلفة في الولايات المتحدة ينصحون به ، وأرقام هواتفهم متاحة . كم هذا مدهش ؟
    Und übrigens, Chryste Gaines, die zweite Läuferin im US-Team, ist die schnellste Frau der Welt. TED وبالمناسبة فإن كريستي جينز، المتسابقة الثانية بالمنتخب الأمريكي هي أسرع امرأة على الأرض.
    Und, Übrigens, eine aktuelle Studie zeigt, dass Mütter den Geruch einer dreckigen Windel ihres eigenen Kindes bevorzugen. TED وبالمناسبة هناك دراسة تثبت أن الأمهات يفضلن رائحة حفاظات أطفالهن
    Und übrigens, wenn der gute Doktor selbst mal einen Wunsch hat... egal welchen... es muss ja kein Kostüm sein. Open Subtitles وبالمناسبة لو كان الدكتور يريد ايشىءمرةاخرى.. اىشىءعلىالأطلاق.. وليس مهما ان يكون ملبساً
    Und übrigens... bei 'Aufgepasst, Britannien' wird keiner gefeuert, weil er mit dem Boss schläft. Open Subtitles وبالمناسبة فى بريطانيا لا يطرد أحد من وظيفته لعلاقة مع رئيسه
    Und übrigens... bei 'Aufgepasst, Britannien' wird keiner gefeuert, weil er mit dem Boss schläft. Open Subtitles وبالمناسبة فى بريطانيا لا يطرد أحد من وظيفته لعلاقة مع رئيسه
    Was Übrigens, eins der Dinge war, die ich zu diesem Zeitpunkt tat, ich hatte gerade bei der UNO angefangen, als ich dort war waren 182 Länder in der UNO. TED وبالمناسبة واحدة من الامور التي قمت بها عندما كنت في الامم المتحدة حينها كان هناك 183 دولة في الامم المتحدة
    Übrigens stehen unsere Städte dort, wo sie eben stehen, und sind dort gewachsen sind, weil sie alle wichtigen Stellen einnehmen. TED وبالمناسبة ، بلداتنا ومدننا أينما كانوا لأنها تحتل كل المواقع الهامة.
    Während Sie das tun, können Sie es sich Übrigens in zwei Farben vorstellen. Das heißt, Sie können diese Informationen als einen Binärcode direkt auf den Computer herunterladen. TED وبالمناسبة وأنت تفعل ذلك، من الممكن أن تظهر في لونين، مما يعني أنه يمكنك أن تحمل هذه البيانات على شكل ترميز ثنائي على أي كمبيوتر.
    Übrigens hängt unsere besondere Aversion gegen das Risiko existentieller Katastrophen von einer philosophischen und ethischen Frage ab, die da lautet: Ziehe zwei Szenarien in Betracht. TED وبالمناسبة نفورنا الخاص من خطر الكوارث الوجودية يعتمد على سؤال أخلاقي وفلسفي، والذي هو: تأمل هذين السيناريوهين.
    Und nebenbei erwähnt, das Ende des Films ergibt wirklich keinen Sinn. Open Subtitles وبالمناسبة هذه النهايةُ لا تحملُ أيّ معنى
    - Und ganz nebenbei, wenn wir das Ding gewinnen, können Sie und ich vielleicht zusammen Schlammbaden gehen. Open Subtitles ثم باستطاعتك اخذ الأمر من هناك حسنا وبالمناسبة عندما نفوز بهذا الشيء
    Apropos Arbeit, was machst du heute, Nichols? Open Subtitles وبالمناسبة وش قاعدين تسوون هنا ؟ نيكلز ؟
    Und, nur so nebenbei, ich habe nicht mal einen Anruf von dir bekommen, in dem du mich wissen lässt, dass alles cool ist. Open Subtitles وبالمناسبة لم أتلقى منك مكالمات هاتفية لتعلمني بأن تلك الأشياء لطيفة
    Und außerdem saß sie ja neben dir. Open Subtitles وبالمناسبة هي من جلست إلى جوارك أليس كذلك ؟
    Dies passiert Im Übrigen etwa einmal in jedem Jahrhundert. TED وبالمناسبة ، إنها تحدث تقريباً مرة كل قرن.
    Ach, Übrigens,... Open Subtitles وبالمناسبة, لقد سألت الدكتور كيلر حول صديقك الدكتور باكستر
    Nebenbei bemerkt: Ich lasse alles schon etwas einfacher aussehen, als es eigentlich ist. TED وبالمناسبة فإنني أحاول تبسيطها عما هي عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد