Und irgendwie schien alles richtig. In gewisser Weise war es wunderschön. | Open Subtitles | وبطريقة ما شعرت بشعور جيد كان شعورا جميلا في الواقع |
Einer meiner Kollegen bei Times hat eine tolle Geschichte über Soldaten im Irak geschrieben, die eine Straße entlangsehen konnten Und irgendwie erspüren konnten, ob dort eine USBV, eine Landmine, auf der Straße war. | TED | احد الزملاء في صحيفة التايمز كتب قصة رائعة عن الجنود في العراق الذين بامكانهم النظر في الشارع وبطريقة ما يحدد ما اذا كان يوحد هناك عبوات ناسفة,الغام ارضية , في الشارع |
Und irgendwie werden diese Aminosäuren miteinander kombiniert und Leben beginnt. | TED | وبطريقة ما اندمجت هذه الأحماض الأمينية معا، وبدأت الحياة. |
Es sollte einen Weg geben, all diese intellektuelle und globale Energie im, Und irgendwie durch, das Museum zu nutzen. | TED | ينبغي أن تكون هناك طريقة لتسخير جميع تلك الطاقات الفكرية والعالمية وبطريقة ما عبر و نحو، المتحف. |
Aber irgendwie denken sie, sie hätten eine Chance. | Open Subtitles | وبطريقة ما كانوا يعتقدون أنهم لا يزالون يملكون الفرصة |
Und irgendwie müssen wir Veränderungen hervorbringen, die das auf Null senken. | TED | وبطريقة ما ، لابد من أن نُحدث تغييرات التي ستخفضها الى الصفر. |
Sie kam zu mir, Und irgendwie fand ich mich auf ihr. | Open Subtitles | تأتي بجانبي.. وبطريقة ما كنت دائماً فوقها |
Und irgendwie weiss er, dass wir mit Melinda Warren verwandt sind. | Open Subtitles | وبطريقة ما إنه يعرف أننا نَرجِع إلى ميليندا وارِن |
Und irgendwie schien das im Laden eine tolle Idee zu sein, aberjetzt denken alle, ich spinne. | Open Subtitles | وبطريقة ما عندما كنت في المحل بدت وكأنها فكرة مهمة والآن يأتي الجزء الذي أكون فيه كالمجنونة |
Und irgendwie... habe ich fast einen winzigen Funken Respekt für Sie. | Open Subtitles | وبطريقة ما و نوعا ما كنت أكن لك الإحترام |
Und irgendwie kam er davon, ohne bemerkt zu werden. | Open Subtitles | وبطريقة ما إستطاع الخروج من هناك بدون ان يلاحظه احد |
Und irgendwie greift er nach vorne und schnappt ihre Waffe. | Open Subtitles | وبطريقة ما يصل للأمام إلى صدرك ويمسك سلاحك |
Und irgendwie greift er nach vorne und schnappt ihre Waffe. | Open Subtitles | وبطريقة ما يصل للأمام إلى صدرك ويمسك سلاحك |
Mir ging's so mies die ganze Zeit, und dann war Jessi da, Und irgendwie war das ein Ausweg aus Allem. | Open Subtitles | لقد كنتُ في مكان سئ لفترة طويلة وبعدها ظهرت جييسي وبطريقة ما هربت من كل هذا |
Du glaubst, du kommst zurück, wieder und wieder, lernst und lernst Und irgendwie, John, hast du es geschafft, all die anderen Körper zu umgehen. | Open Subtitles | انت من المفترض أن تعود مرة بعد اخرى, تتعلم وتتعلم وبطريقة ما يا جون، انت تتعامل |
Und irgendwie wird es nicht so furchterregend sein, bei Tageslicht mit meiner Mom zu reden. | Open Subtitles | , وبطريقة ما لن يكون تعامل أمي مخيفاً في النهار |
Es sieht so aus, als ob die Explosion eine Mauer geöffnet hätte,... Und irgendwie wurden Menschen gebraten. | Open Subtitles | اي مهمة كان يقوم بها. يبدوا ان الإنفجار قام بفتح الجدار. وبطريقة ما كان الناس محترقين. |
Und irgendwie, in unserer Brillanz,... kamen wir auf die Idee mit... diesem eleganten kursiven Schriftzug der folgend lautet,... | Open Subtitles | وبطريقة ما , بفضل عبقريتنا لقد أتينا بفكرة تلك الكتابة المتصلة التي تقول |
Sie haben wahrscheinlich einen Keimling inhaliert... Und irgendwie hat er Wurzeln geschlagen und fing an zu wachsen. | Open Subtitles | قد تكون استنشقت بذرة وبطريقة ما وضعت جذورها وبدأت النمو هناك |
Ich meine, ich wollte ja nur, dass er mich sieht. Aber irgendwie trifft ihn das Ding direkt am Hinterkopf. | Open Subtitles | كنت أقصد استرعاء انتباهه فحسب، وبطريقة ما صدمته بمؤخرة رأسه تماماً |
Sie haben sich irgendwie in Thomas Gustalls Lunge eingenistet. | Open Subtitles | وبطريقة ما إنتهوا عشعشة في رئتين توماس غاستال. |
Dass Sie mir entwischt sind und... ich irgendwie reich geworden bin? | Open Subtitles | أن... أني تواطئت معك، فهربت، وبطريقة ما أصبحث ثرياً؟ |