Ein paar Wochen Dialyse Und es sollte ihm gut gehen. | Open Subtitles | وبعدَ بضعِ أسابيعَ من التحال، سيكون بخير |
Und $80.000 von medizinischen Tests später, war das einzige, was nicht mit mir stimmt, dass ich anämisch bin. | Open Subtitles | وبعدَ ثمانينَ ألفَ دولارٍ من الفحوصِ الطبّيّة ثبتَ أنّ مشكلتي الوحيدةُ هي إصابتي بفقرِ الدم |
Sie sorgen dafür, dass sie still liegt Und zwar bis zum Ende, egal, was passiert. | Open Subtitles | ان تمسكاها بثبات حتى ينتهي هذا مهما حصل وبعدَ ان تلدَ |
Nun, wissen Sie was, Sie sagen ihr, dass es so nicht gewesen ist, Und dann befördern Sie ihren Arsch aus der Tür. | Open Subtitles | حسنٌ , أوتعلمي,أخبريها أن الأمرَ ليسَ هكذا، وبعدَ ذلك إطرديها من هذه الشركة. |
Und drei Sekunden später hast du es wieder zurückgenommen. | Open Subtitles | وبعدَ ثلاثةِ ثوانٍ ,لقد أخبرتُه بأنهُ لن يحظى بذلك. |
Und dann habe ich diese Dokumente beschafft, Und alle sagten, ich hätte den Tag gerettet. | Open Subtitles | وبعدَ ذلك أتيت بتلك المُستندات، والناس يقولون بأنني أنقذتهم. |
Die haben Ihnen ein paar Dollar gegeben, damit Sie die Klappe halten, Und dann haben sie die Vereinbarung ohne Schuldeingeständnis abgeschlossen. | Open Subtitles | لقد أعطوكَ عدةَ دولاراتٍ لكي يُصمتوك، وبعدَ ذلك ختموا الإتفاق دونَ إعترافٍ بالذنب. |
Erst habe dich mit Arbeit zugeschüttet, dann habe ich dich angeschrien... Und dann habe ich den Dosenöffner oben auf die Liste gelegt. | Open Subtitles | ،أولاً, لقد ضغطتُ عليك بالشغل, وصرختُ عليكِ .وبعدَ ذلك وضعتُ فتاحةَ العلب فوق اللائحة |
Also kam er zu Ihnen, um weiterhin Risiken eingehen zu können, bis er schlussendlich 50 Millionen Dollar verlor Und dann zugab, schuldig zu sein. | Open Subtitles | لذا لقد أتى إليكِ لكي يستمرَ بالمُخاطرة حتّى خسرَ بالنهاية خمسين مليون .وبعدَ ذلك إعترفَ بكونهِ مُذنب |
Ich denke, dass ihr zukünftiger Schwiegersohn darauf vertraut hat, dass Sie nichts damit zu tun hatten... Und Sie dann davor bewahrt hat, ein Verbrechen zu begehen. | Open Subtitles | أعتقدُ بأن زوج ابنتك المستقبلي وثق بأن ليسَ لكَ علاقةٌ بذلك .وبعدَ ذلك أنقذك من إرتكابِ جريمة |
Und dann wusste ich, dass das alles nur eine verdammte Manipulation war. | Open Subtitles | وبعدَ ذلك علمت بأنه كل .الأمر كان مُجردُ تلاعبٍ لعين |
Nun, das bin ich Und ich habe mich dir gegenüber geöffnet... Und dann hast du mir in die Augen gesehen... Und Mikes Partnerschaft benutzt, um mich zurückzulocken. | Open Subtitles | إنيّ كذلك ولقد فضفضتُ لكَ بشأنِ ذلك وبعدَ ذلك نظرتَ إليّ بعينيّ |
Und dann hat er mir erzählt, dass er jeden in seinem Leben verloren hat, Und dann hat er mir erzählt, dass er ein Betrüger sei. | Open Subtitles | وبعدَ ذلك أخبرني بأنهُ قد ،فقدَ كلّ من عزّ عليه بحياته .وبعدَ ذلك أخبرنيّ بأنهُ كان مُحتال |
Und die werden uns nicht auf das Geld verklagen können, weil es dann schon weg sein wird. | Open Subtitles | وبعدَ ذلك لن يكونَ بإمكانهم أن يرفعونَ علينا قضية لأخذ المال .لأنهُ لن يكونَ لهُ وجودٌ بالأصل |
Und dann verwenden wir das Glasmotiv, welches Sie bereits haben, um deren Raum von | Open Subtitles | وبعدَ ذلك نستخدم زجاجكم المعزز الذي هو متواجد سابقًا لكي نقسّم مساحتهم |
Und dann kommst du hier rein Und nennt mich ein Genie Und... | Open Subtitles | وبعدَ ذلك تأتين إلى هُنا وتدعينيبعبقريّو.. |
Dann bleib du hier sitzen, ich mache dir einen Drink, Und dann kannst du mir davon erzählen. | Open Subtitles | حسنٌ إذن إجلس هنا، وسوفَ أذهب لأعدَ لك شرابًا وبعدَ ذلك يُمكنُكَ أن تخبرني بشأنها. |
Und dann profitieren wir beide von einem Streit zweier Unternehmen, die genau dasselbe Produkt haben. | Open Subtitles | وبعدَ ذلك كلانا سوفَ نربح من حرب .بين علامتان تجاريتان لديهما المنتج نفسه |
Du warst jedem gegenüber offen darüber, Und dann wolltest du, dass ich offen über alles Mögliche bin. | Open Subtitles | لقد كُنتِ صريحةً بهِ مع الجميع وبعدَ ذلك أردتِ بأن أكونَ معكِ صريح بشأن أمور. |
Ich weiß, Und dann haben die gesagt, dass die gegen uns bis zum bitteren Ende ankämpfen werden. | Open Subtitles | أعرف ، وبعدَ ذلك قالوا بأنهم سيخاصموننا حتّى نهاية العالم. |