Der König verließ den Raum und ließ sie stehen. | Open Subtitles | خرج الملك من الغرفة وتركها واقفة. |
Der Freund der Ehefrau rannte weg und ließ sie zurück. | Open Subtitles | خليل الزوجة هرب وتركها ورائه. |
In Miss Halperns Fall, entfernte der Mörder die Drogen und ließ sie offen. | Open Subtitles | ،(في قضية الأنسة (هالبرين أزال القاتل المخدرات وتركها مفتوحة |
Alter, wie soll ich auf Tour gehen und sie bei dir lassen, wenn du so 'ne Scheiße abziehst? Was soll das heißen? | Open Subtitles | كيف سأتمكن من الذهاب إلى العمل وتركها هنا وحدها معك، عندما تكون هكذا؟ |
Der Fahrer springt raus, lässt den Wagen an und sie kämpfen? | Open Subtitles | خرج السائق من السيارة وتركها تشتغل ثم تقاتلوا؟ |
Sie sagte, er sei distanziert, Er ließ sie nachts alleine. | Open Subtitles | قالت انه كان مبتعدا عنها وتركها وحيدة في الليل |
Sachte. Das ist der Moment, wo du sie beeinflusst und sie gehen lässt. | Open Subtitles | رويدك، آن أوان محو ذاكرتها وتركها تذهب لحالها. |
Ich kann ihr nicht in die Augen sehen und sie erneut verlassen. | Open Subtitles | لا أملك القوة للنظر إليها وتركها مرة أخرى. |
Manchmal, wenn sie so mit mir spricht, habe ich Lust, zu ihr zu gehen, sie zu verfluchen und sie für immer allein zu lassen. | Open Subtitles | ، أحياناً عندما تتحدث معي بتلك الطريقة أشعر بأنني أود الذهاب إلى هُناك ولعنها وتركها للأبد |
Du musst sie gebührend freigeben und sie gehen lassen. | Open Subtitles | ربما عليك تحريرها وتركها وشأنها |
"Als ich sie dort liegen sah, dachte ich, ich kann nicht einfach da stehen und sie sterben lassen." | Open Subtitles | "عندما رأيتُها راقدة هناك، خطر لي أنّني لا أستطيع الوقوف هنا وتركها تموت" |
Er ließ sie einfach hier liegen, sie erstickte fast. | Open Subtitles | وتركها مستلقية هناك لتختنق |
Er ließ sie zum sterben zurück. | Open Subtitles | وتركها تموت |