Warum nehmt ihr nicht ein Messer und schlitzt unsere Kehlen auf? | Open Subtitles | إذاً لماذا لا تأخذ سكين وتقطع حناجرنا بينما نحن نائمون؟ |
Sie können die Ozeane zumüllen und alle Wälder abholzen. | TED | يمكنك أن تلوث المحيطات بقسوة، وتقطع جميع الغابات. |
Dann nehmen wir Toilettenpapier... reißen kleine Fetzen ab und kleben sie überall hin... wo wir bluten. | Open Subtitles | وتالياً تأخذ بعض من المناديل وتقطع قطعة صغيرة جداً وتلصق واحدة هنا ، وهنا ، وأي مكان تنزف منه |
Du nimmst ein Messer und machst einen Schnitt vom Unterbauch zum Brustbein. | Open Subtitles | تأخذ سكيناً وتقطع من الرقبة لعظم القفص أنه يدعى كياسة |
Flieg hin und schneid ein paar Schnüre durch. | Open Subtitles | ما عليك إلا أن تطير للأعلى وتقطع عدة خيوط |
Die Raptor schneiden hier, hier und hier den Rumpf auf. | Open Subtitles | نلتصق بهيكل السفينة وتقطع المركبات عبر الغلاف ..هنا وهنا |
Jedem griechischen Historiker und jedem Schreiber werden die Augen rausgerissen und ihre Zungen werden aus ihrem Mund entfernt. | Open Subtitles | كل مؤرخ أو كاتب يوناني ستفقأ عيونهم وتقطع ألسنتهم من أفواههم |
Geh in die andere Richtung und schneide ihm den Weg ab. | Open Subtitles | ذلك يعني بأن تذهب في الجهه الأخرى وتقطع عليه |
Schau mal, ich habe kapiert, dass du eine Laune hast, aber du verunreinigst unsere positiven Schwingungen, und das zerstört unsere Trinkgelder. | Open Subtitles | أتفهم أن مزاجك عكر، لكنك تلوث طاقتنا الإيجابية، وتقطع علينا البقشيش |
Eigentlich, warum gehst du nicht einfach und wir teilen uns auf. | Open Subtitles | في الواقع ، لماذا لا تغادر من الآن وتقطع عملنا في للنصف؟ |
Du könntest einfach zu den gehen,... mit 'ner Waffe... und pustest ihnen die Schädel weg. | Open Subtitles | يمكنك أن تذهب هناك من هذا الفخ .. وتقطع رأسة |
Lege die Elle von deinem Ellbogen über die Luftröhre, dann legst du deinen Arm dahinter und du hast einen Hebel. | Open Subtitles | ضع مرفقك المثني على القصبة الهوائيّة، وضع ذراعك الأخرى عليها وتحصل على التأثير. وتقطع وصول الدم إلى الدماغ. |
Wenn du dein altes Zuhause zerstört und alle Verbindungen zu deinem alten Leben getrennt hast, kannst du von vorne beginnen. | Open Subtitles | حالما تدمّر موطنك وتقطع كافّة صلاتك بحياتك القديمة سيتسنّى لك البدء من جديد. |
Wenn ich es wüsste, würde ich es Ihnen sagen, damit Sie ihn finden, ihm seinen Kopf abtrennen und ihn direkt damit abwerfen. | Open Subtitles | لو كنت أعرف، لأخبرتك، لكي تتمكن من العثور عليه وتقطع رأسه، وترميه في وجهه مباشرةً. |
Sie sind jetzt hergekommen und haben gesagt, was Sie sagen mussten, und haben mich dabei bei meiner Mahlzeit gestört. | Open Subtitles | والآن تأتي هنا وتقول مايجب عليك قوله وتقطع تناول وجبتي |
Ja, ich sehe Euch vor mir, ...in einer armseligen Hütte, in handgewebten Kleidern, und bei Euch habt Ihr einen Hasen für den Topf, und Anne Boleyn, Eure rechtmäßige Frau, zieht dem Hasen das Fell über die Ohren. | Open Subtitles | تعيش في كوخ حقير، وترتدي الصوف، تصطاد أرنباً صغيراً لتأكله. زوجتك الشرعية، آن بولين، تسلخ وتقطع الأرنب. |
und... die Kugel durchdrang den Körper und... beeinträchtigte die äußere Beckenartherie. Sie haben die Todesursache gefunden. | Open Subtitles | وتقطع الوريد الحرقفي الخارجي، وجدت سبب الوفاة. |
Keiner denkt, dass eine zierliche Maklerin dich anspringt und dir die Kehle rausreißt. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع من سيدة سمسارة صغيرة الحجم أن تقفز على ظهره وتقطع حنجرته. |
Das Katagen dauert etwa zwei bis drei Wochen und stoppt die Blutzufuhr des Follikels, wodurch ein Kolbenhaar entsteht. Das heißt, es ist bereit zum Ausfallen. | TED | تستمر مرحلة التراجع من 2 إلى 3 أسابيع، وتقطع التروية الدموية عن البصيلات وينتج الشعر المقرعي، مما يعني أنه جاهز للتساقط. |
(Lachen) Man denkt: "Haben sie ihre Radkappe gewartet, oder fällt sie gleich runter und schneidet mir den Kopf ab?" | TED | بل ستتساءل "هل قاموا بصيانة أغطية العجلات، أم أنها ستطير وتقطع رأسي؟". |